精華區beta China 關於我們 聯絡資訊
轉自263: 祖國內地現經營港台餐館的是越來越多了。尤其台灣一些獨特的 平民化小吃,值得一提。 我在廣州一家台式餐廳看到“甜不辣”這個小吃名字時,望文生 義,滿以為是一種甜點心,類似廣東的芝麻糊、北方的糊辣湯,屬於 甜點中帶辣又辣味不重的那種。等侍者端上細嘗之,才發現它是用魷 魚切成條子,裹上魚醬,搓成指頭般的條子經過油炸再加上蔬菜、蘿 卜等用菱粉煮成羹糊。老板介紹,甜不辣在台灣並不是高貴食品,它 用大鍋保暖,一般都是在攤販或小城市飯店、廟會集市上論碗發賣。 台灣人很愛吃這東西,是民間最普遍的食品。 仔細打聽一下,原來“甜不辣”這個名字是台灣本地人用土音從 日語“天婦羅”音譯過來的。日語“天婦羅”,主要是指炸大蝦 (日 本人用中國煙台的大明蝦繁殖變種的) ,吃“天婦羅”按件計價,萊 價很高,是一種高級萊館的菜。“天婦羅”三字的日本發音,讀作“ 吞舖那”。台灣再把“吞舖那”轉寫成“甜不辣”,所以字義,也名 不副實了。 台灣還有一種點心,取名甚怪,叫“棺材板”。在台灣的一些小 吃店門口都豎立此招牌,外省去台的人士乍一看還以為是經營壽器的 ,但屋內香氣襲人,好生詫異,非要進去看個明白。 其實,“棺材板”是一個長面包(西式面包),把面包心掏空, 成一個槽形。預先拌好餡,這餡子有魚、有肉、有葷、有素,口味多 樣,各家都有絕好的配料和手藝。把拌好的餡子填進面包掏空的槽內 ,放進滾油的平鍋裡炸一炸,把外面都炸黃了。面上再蓋上一片炸透 了的面包,形狀似乎是一副棺材,名字大概源於它的形狀吧。攤上供 你吃西餐的刀叉食具,吃起來,鬆軟香脆。如果餡子用料好,是比鍋 貼更好吃的。隻可惜,台灣經營此點的多為小吃店,配餡都不細致, 好似西方變相的三明治。後來有人用咖喱牛肉餡,據說比西點中的咖 喱餃高明些,香脆配上麻辣,個中味道該是不錯。 -- 雖無艷色驚群木 卻有清香壓九秋 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.48.13