精華區beta China 關於我們 聯絡資訊
5。乏善可陳的基礎設施建設。 到了台灣自覺不自覺的就要把看到的、聽到的和感覺到的和大陸做個比較。我們 去了台北市和基隆市,所以就主要拿這兩個地方做比較。我們所見到的台灣的基 礎設施建設乏善可陳,根本看不出來台灣的人均國內生產總值是一萬五美元的樣 子。從桃園縣的中正机場出來的那條高速公路衹有雙向四條車道,連緊急停車 帶都沒有,車輛十分擁擠,我們所乘坐的那個大巴的司机竟然能一邊幵車一邊十 分從容地給自己倒上一盃茶喝,我瞥了一眼速度表,時速才30公里,靠,您這也 叫高速公路?從台北到基隆的高速公路一眼就能看出來有的路段是后來加寬出來 的,路面的狀況也很一般。這條高速公路橫貫台北市區北部,沿著基隆河向東北 方向延伸,路過台北著名的園山飯店的地方是高架橋,把這座具有中國古典風格 的大飯店周圍的景觀破壞殆盡,應該說是市政規划的一個敗筆。 基隆市真的沒什么好說的,和我們一起的一個廣州人說到基隆就像到了廣州的舊 城區。基隆市樓房十分破舊,道路狹窄擁擠,路邊和路兩邊騎樓下停滿了摩托車 ,路上也有大量的摩托車,交通秩序非常混亂。記得小時候常聽的一首盼望台灣 回歸的歌里面有一句歌詞是"快快見到你,美麗的基隆港",我們真的到了基隆港, 卻是大失所望,說老實話,我們見到的基隆港還真算不上美麗。 台北市比起基隆市來情況好得多,据說台北市下了不少力气對市政設施進行 了改造,忠孝東、西路沿線還是不錯的,98年才通車的地鐵修得也不錯,至少在 硬件方面可以和香港地鐵媲美,比北京的地鐵要新也比北京的干凈。据說台北市 "總統府"前面的凱達格蘭大道是台北最寬的街道,我想任何一個大陸人看了這條 大街都不會覺得有什么新鮮的,這樣的大街在大陸太普通了,況且凱達格蘭大道 也沒有多長,且不說它比不上北京的長安街,就是深圳的深南路就不知道比它長 出多少倍去。 台北車站西側有一塊工地,据說已經圍起來三、四年了,不知道正在進行什 么工程,一直沒有完工的意思,比起大陸各种市政工程的建設速度簡直不可同日 而語,從台灣回來看新聞說北京的四環路即將全線貫通,拆遷加上100多公里的 高速公路建設衹用了一年多的時間。我想在市政建設方面,大陸的大城市已經 赶上和超過了台北,不光是上海、北京這樣的超大城市,就是很多省會城市以 及大連、青島、深圳這樣的非省會城市也比台北要強。如果要來個兩岸市政建 設排行榜,台北也就勉強能排個十几名吧,基隆市可能得排到五十名幵外了。 在台灣期間還給家里打了几個電話報報平安,所以就再說說台北街頭的公用電 話吧。大陸的電信業這几年的發展迅猛,電話普及率有极大的提高,也許這些 變化是悄悄地在我們大陸人身邊發生的,使我們有些熟視無睹。到了台北,我 才体會到我們的電信業的發展其實是挺牛B的,在北京、深圳的到處可見公用 電話,無人值守的公用電話几乎都是IC卡電話,把卡插進去IDD、DDD隨便打, 十分方便。原來流行過一陣的磁卡電話除了在個別賓館、飯店還能見得到,在 街頭几乎絕跡。而在台北,磁卡電話還是占主導地位,IC卡電話比較少,而且 還不是每台電話都能撥長途。街上的公用電話也不多,好在地鐵車站上總可以 找到公用電話。 在台北沒有買到在大陸賣得風風火火的IP電話卡,也許台灣人比較富裕,打電 話多掏點兒錢不在乎? 6。混亂的文字。 台灣報紙的排版十分混亂,豎排版的報紙的橫標題,有的是從左向右念 ,有的是從右向左念,而從右向左念的標題中,英文單詞和阿拉伯數字卻要從 左向右念,有時看得人暈頭轉向。台北市路牌上的拼音,也可謂五花八門。我 們在台北捷運士林站附近的"中正路"路牌上看到"中正"兩字的拼音是"Zhong Zheng"ꄊ應該是大陸的漢語拼音系統吧),而在中正紀念堂附近的"中山南路"看到的"中山" 兩字的拼法卻變成了"Chung Shan"(應該是魏妥瑪氏拼音系統吧), 同一個"中"字用不同的拼法,讓人莫名其妙。前几天看了新聞才知道原來台灣 還在爭論到底采用那种拼音方法好,怪不得會出現同一個字有不同的拼音方法的怪 現象。好在當時我們還沒有看到用"台灣通用拼音"標注的路牌,否則就更莫名 其妙了。又好在我們都能認漢字,要是一個鬼佬可能還真讓這路牌給弄暈了。 這小小路牌上的拼音竟弄得如此五花八門,台灣社會的泛政治化可見一斑。 -- 女人緊緊抓住他所中意的不放 男人的箴言...女人並不抓取而用偷取... ~~~尼采... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: newton.math.ntu.edu.tw