※ 引述《xxiinn (xin)》之銘言:
: 我看到的這首元曲有好幾個版本,
: 想請問大家何者才正確?
: 平生不會相思
: 才會相思 便害相思
: 身似浮雲 心如飛絮 氣若游絲
: 空一縷餘香在此
: 盼千金遊子何之
: 症(正)候來時 (正是何時) 燈半昏時 月半明時
: 我想問到底該是"症"或"正"?
: 還是到底有沒有"正是何時"這句呢?
: 謝謝!!
我手邊有一本上海出版的"甜齋樂府"
裡面是寫"證候"
其注解表示此二字是典出梁陶弘景<肘後百一方序>:
"撰效驗方五卷,具論諸病證候,因藥變通."
"正是何時"是正文,原本就有的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.125.75