精華區beta Chinese 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Naos (stories to tell.)》之銘言: : ※ 引述《andan (英雄)》之銘言: : : 曾經滄海難為水 : : 這裡"為"這個字怎麼解釋ㄚ...? : 這原本是出自於孟子講過的話 : "觀於海者難為水" : 曾觀賞過壯闊的大海之後 : 再見到一般的河流就沒辦法將它當為是水來看了 : 就是很難再看得上眼的意思.. : 所以這個"為"就是"當為是.."或"作為是.."的意思 幫忙補充一點點 孟子盡心篇: 孔子登東山而小魯,登泰山而小天下。故觀於海者難為水,遊於聖人之門難為言。 而這句"曾經滄海難為水"意思雖跟孟子的一樣 不過 真正出處應是元稹的 離思 至於"為" Naos解釋得就很好了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.174.81