先丟幾首宋詞上來
想到之前po楚辭的時候 有人要求要解釋還是翻譯
我也在想是不是以後po東西上來都要附?
不過又看了看這幾闕詞 覺得實在都蠻白話的 應該不太需要
如果想特別知道什麼典故的話 那我再去找找好了
記得小時候國文課 很多老師都會用"翻成白話"的方式上古文
但是我一直很反對這種方式
因為其實古文就是古文 很多時候 翻成白話文 就失去了他的意境及美麗
所以自己讀古文的方法 通常都是不了解的字詞看看註釋而已
尤其是對韻文而言
那些詩詞曲賦 通常是字字精妙
換了一個字 即使意思相同 意境也不同了
所以其實蠻建議 藉著只讀原文...細細咀嚼其中的韻味....^^
--
其實要解釋成版主懶得po也是可以啦=.=
不過我是真的都這樣念古文...
以後丟文章時我都會評估一下啦~真的一般人太難懂的(如楚辭)
我就會po一下解釋啦^^
有其他意見也歡迎討論交流喔^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.10.151