精華區beta Chinese 關於我們 聯絡資訊
很可惜,就我們現在的時空背景,很難去想像古代的文人是什麼樣子。 (生活習慣、社會風氣、流行時尚等等) 所以,很多現代的解析,都是一種揣摩,因為我們不是他他他他他她。 如同張愛玲寫《秧歌》,馬克思寫《資本論》; 很大的部分,我們的既有印象來自於評析者的言論,可是當初原作者是怎麼想呢? 亡者已矣,誰會知道? 所以我一直很喜歡陸游〈暮春〉裡面說到的: 開編喜見平生友。 只因為心意相通,或許差了百年千年,還是似好友一般的熟稔。 隱含在裡面的東西每個人領略到的部分並不相同, 以孟浩然的詩句為例,很多篇章都是田園詩,可是有人說裡面含了很多懷才不遇的遺憾。 如果說,我只單純看那講述田園景色的部分,或是鄉村人情的熱絡; 懷才不遇嗎?也許就沒那麼強烈了(畢竟有些時候很無奈)。 上課的時候方瑜說過:每一種閱讀都是一種誤讀。 把心中所想的轉換成文字,是第一次的變化; 文字被另一個人看到,再予以解讀,則是第二次的變化。 變化兩次,不同的地方大概已經很多了吧。 (研究《紅樓夢》或是《水滸傳》的諸公,可能加了很多「自己想的」進到評論之中; 就好像新聞報導裡記者把手邊的資料整理一下,串聯成完整事件一樣, 可,事實只有一個;曹雪芹或高鶚、施耐庵或金聖歎他們當初在想什麼?) 心得是一部份的揣度,既然每個人看到的地方都不一樣囉。 那麼,呵呵,喜見平生友啊,真的是種,好特別好特別的朋友。 用個玄幻的名詞,叫做「神交」。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.173.151.43 ※ 編輯: flyingcloud 來自: 218.173.151.43 (02/04 22:26)
starcrossed:agree:D 推 61.224.8.181 02/04
xxyxxy:請問能讓我將此文轉載嗎? 推 61.223.172.51 02/04
bnmce:欲轉至何處,請務必與原作者先行溝通 推 61.223.6.84 02/04