浪漫《梧桐雨》國台法德多語詮釋
林采韻/台北報導 (20071022)
十年前擔任兩廳院節目企畫組長的陳玫琪,十年後以作曲家身分重回兩廳院,蔚為美
談,十一月一日,她所創作的歌劇《梧桐雨》將在國家戲劇院首演。陳玫琪說,選擇楊貴
妃和唐明皇的愛情為素材,源自一趟西安行,「走入華清池,讓我感受到唐明皇對楊貴妃
的真感情。」
譜寫《梧桐雨》花了陳玫琪七年時間,參與製作的團隊跨越日本、台灣和美國,歌劇
中使用的語言也廣及中文、台語、法文和德文。陳玫琪指出多國語言的運用,能夠突顯唐
代多元文化的社會氛圍。法文象徵各國間的外交語言,德文則是蠻族之語。「劇中胡人安
祿山就用德文演唱,德文的發音重又硬,感覺比較粗野。」
至於劇中李白一角,陳玫琪特別商請歌仔戲小生唐美雲客串,以台語吟唱李白的《清
平調》。「小時候,外婆都用台語念唐詩給我聽,而且許多學者認為,台語保有唐代的古
音。多年前,我也曾聽過唐美雲以歌仔戲調吟唱李白的詩,深受驚豔。」現代歌劇總是給
人不悅耳、不易聽的觀感,《梧桐雨》的音樂風格又是如何?陳玫琪說,自己是個重感情
的人,音樂好不好聽對她很重要,「我每次做完一曲,就問我先生說美不美,他是我的白
老鼠。」
《梧桐雨》的劇情和歌詞,大都取材自清代戲曲家洪昇所撰的「長生殿」,不過在歌
劇最後一幕,唐明皇辭世前,陳玫琪特別安排他唱了一段禪詩,藉此象徵救贖以及悟世之
情。
該劇延請日本聲樂家秦貴美子、平良交一擔任楊貴妃和唐明皇、國內聲樂家廖聰文飾
安祿山、羅明芳演嫦娥,由溫以仁指揮國家交響樂團,十一月一、三、四日在國家戲劇院
上演。
【2007/10/21 中國時報】
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.130.69