多數學者都喜歡用中古音的來源來說,
這種說法當然是對的.
其實"圓音正考"的序就已經把這個問題講得很清楚了.
在這裡我想補充一些別的.
1. 尖音:團音
如果不管歷史來源的話,
京劇界所謂尖字是指聲母是ㄗㄘㄙ的字.
團字比較複雜,有各種怪說.
一種較具代表性的看法是
指聲母是ㄐㄑㄒ或ㄓㄔㄕ的字.
齊如山稱ㄐㄑㄒ為"軟團",ㄓㄔㄕ為"硬團",
黃家衡與徐慕雲稱ㄐㄑㄒ為"輕團",ㄓㄔㄕ為"重團".
張伯駒每個轍都有尖音團音,
想來是把ㄓㄔㄕ也視為團音.
自從羅常培根據"圓音正考"說ㄓㄔㄕ不是團音,
只有ㄐㄑㄒ才是團音.
這種說法就一統江湖.
也就是說:ㄗㄘㄙ是尖音,ㄐㄑㄒ是團音.
2.分尖團
就語音對立的觀點來看,
只有在ㄧ或ㄩ的前面才有ㄗㄘㄙ跟ㄐㄑㄒ的對立.
因為ㄐㄑㄒ只能出現在ㄧ或ㄩ的前面,
其他的環境一定只有ㄗㄘㄙ而沒有ㄐㄑㄒ.
所以"分尖團"只有在ㄧ或ㄩ的前面才有意義.
姑蘇等轍根本沒有ㄧ或ㄩ起始的韻母,
所以前面不可能出現ㄐㄑㄒ(團音),
只會出現ㄗㄘㄙ(尖音).
在這種情況下,"分尖團"其實是沒有意義的.
3. 為什麼叫做尖團
尖音團音的名稱最早見於1743年的"圓音正考"一書.
這本書是因為滿文與漢字對譯的時候,
由於滿語是區分尖團的,
而漢語已經不太能分,
把滿文音譯成漢字時,
就會出現用尖音的漢字去譯團音的滿文,
或是反過來用團音的漢字去譯尖音的滿文.
這時如果要把漢字再還原回滿文時,
就會出錯.
所以就有人編了這本書,
體例是先以滿文字母標寫一個音節,
告訴讀者這個音節是尖音還是團音.
然後在下面列出一些同音的漢字.
音譯的時候遇到尖音的滿文就要用尖音的漢字,
遇到團音的滿文就要用團音的漢字.
至於為何叫做"尖""團",
是因為尖音的滿文字形是尖頭的,
團音的滿文字形是圓頭的.
4.團音的發音
圓音正考列出來的音,韻母全都是ㄧ或ㄩ起始的.
也就是說圓音正考區分尖團也只是在ㄧ或ㄩ前面區分.
根據現代學者的研究,這本書所謂尖音,
標的音正是ㄗㄘㄙ,與一般對尖音的看法相符.
但是團音所標的滿文,實際上是ㄍㄎㄏ,(還是ㄍㄎㄒ.有點忘了.)
而不是ㄐㄑㄒ.
如果抽象的講, 只要是中古精系和見系在細音前面發音有別,
不管實際上怎麼發音,都是"分尖團".
反過來,中古精系和見系在細音前面發音一樣,
就是不分尖團.
如果依照這個看法,台語也是分尖團的,
只是台語的團音和韻白的團音發音不同.
這也就是用台語可以判斷尖團字的原因.
京劇韻白的團音發音是ㄐㄑㄒ,
是羅常培說的,然後大家就跟著這樣說.
但是我至少看過兩個學者認為韻白的團音發音是
c c' c 這是國際音標,第三個符號是法文那個c下面加一個像s的符號.
s
這組符號的意思簡單說就是發音的時候,
舌頭跟上顎接觸的位置介於ㄐㄑㄒ跟ㄍㄎㄏ之間.
而且c c' 都是塞音,聽起來跟ㄍㄎ比較像.
記得其中一個說去聽聽名伶的唱片就知道了.
不過我沒有特地去聽過,
錄老闆有興趣自己去聽聽看吧.
錄老闆看在我打了這麼多字的分上,
你要不要幫我印一分張伯駒的亂彈音韻輯要.
記得以前看過一篇張伯駒的小文章,
他認為京劇的韻白應該有入聲.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.35.48