精華區beta ChthoniC 關於我們 聯絡資訊
在批兔看到別人的翻譯跟心得。:) 作者 mrmau (小毛) 看板 AAAAAAAA 標題 [分享] 閃靈樂團在美國華盛頓郵報上為台灣發聲 時間 Sun Aug 26 11:30:59 2007 ─────────────────────────────────────── 原文是今天早上在自由時報D4版《影視名人》上看到的 看到之後覺得很感動,想要分享給大家 【原文】 "The thing we can do are not too much," Lim admits. "We didn't organize this tour for a political reason─but as a citizens of Taiwan we had express our political messages in the same time when our country needs our support." Lim says the band has "met fans here and in Eupore, even in high school, who are invovled in social justice action and want to write about Taiwan, let their classmates know about Taiwan. Who knows? Those young people may be somebody who in different areas can support Taiwan in the future." "So we do the most that we can do and hope that after we honestly express our opinion, we can inspire more Taiwanese citizens to bravely express their own opinions in international society, like the many movie directors and the baseball players in major league baseball in Japan. We are just a heavy metal act and we have to fight for our own musical career, but at the same time we want to fight for our country." 【翻譯】 Lim承認,我們能夠做的事情並不是太多。 「這次巡迴的規劃並不是為了政治的理由,但是身為台灣的人民,  我們必須在國家需要我們協助的時候,藉由巡迴演出表達我們的想法。」 Lim說,閃靈樂團在這裡跟歐洲碰到了許多專注於社會公平行動的支持者 甚至是高中生,想要寫一些關於台灣的東西,讓他們的同學了解台灣 搞不好,這些分布在世界各地的年輕人未來都有可能協助台灣。 「我們會盡力的做到我們能做的事情,  也希望台灣的人民能夠在我們誠實表達我們的意見後,  在國際社會上勇敢的說出自己的想法,就像是許多的日本的電影導演  以及大聯盟的選手一樣。」 我們只是一個重金屬的樂團,我們必須為我們的音樂生涯奮鬥 但是在此同時,我們也想為我們的國家盡一份力。 -- 這篇是我自己翻譯的,如果看不下去可以直接看英文囧 我自己對閃靈沒有什麼了解,也不是極度喜歡他們,甚至連他們的歌曲都沒有聽過 但是,我卻看見了閃靈樂團在世界各地為台灣發聲 而身為台灣人民的我們,卻似乎不想為了自己的國家而努力、而奮鬥 甚至有些人,更以身為台灣人為恥 我不敢保證我會因為這件事情而愛上閃靈,或是愛上他們的音樂 但是,我會因為這件事情,更愛台灣,更愛我們從小到大生長的這片土地 我現在,我會很驕傲的說出「我是一個台灣人」 我以身為台灣人為榮,你呢? Original:The Liberty D4 Translate : MrMau@ptt2 -- 如果這篇文章不適合發在這,麻煩推一下或是寄信,我會自刪 ^^ -- ※ 發信站: 批踢踢兔(ptt2.cc) ◆ From: 218.174.129.90 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.18.145
blanki:本文經原作者同意轉貼 08/26 21:11