→ goetz:暫時不要推文,我還在補資料:D 06/07 18:32
※ 編輯: goetz 來自: 137.205.126.156 (06/07 18:52)
→ goetz:ok了(一直斷線好討厭) 06/07 18:53
→ frankmar:剛有修到推文喔XD..我忘記是誰推的.是講47有拼裝機之稱XD 06/07 18:54
※ 編輯: goetz 來自: 137.205.126.156 (06/07 18:55)
→ goetz:我是不知道為什麼會被稱為"古甜甜"XD 06/07 18:56
→ MattiaPasini:._./(媽,我上電視了揮手)小古的暱稱還有一個拼裝機:p 06/07 18:54
→ MattiaPasini:拿基台灣音譯為拉基,第一次看到就聯想垃圾XD 06/07 18:57
推 shinome:推:"咦?有這號人物嗎?"XDDDDDDDDDDD 06/07 19:14
→ defeat:初吻不是被那個很柴的守衛..... 06/07 19:15
推 goetz:那個喔,我自動無視。(垃圾那個是小古自己要吻的!!!!) 06/07 19:18
推 pirrysal:建議在日文後面加個英文名字 06/07 19:36
推 goetz:問題就是我不知道人物的英文拼法(官網沒有^^) 06/07 19:42
→ goetz:我用維基的資料補上. 06/07 19:44
推 chiwa:搞不好克蕾雅的初吻早在N年前就被泰莉莎奪走了...XD 06/09 10:31
推 jaybaby:剛剛用google圖片搜尋 嘉拉迪雅才有圖 葛拉迪雅....orz 06/09 11:11
推 frankmar:港版是嘉拉迪雅沒錯.版大的名稱應該是翻譯版的吧 06/09 13:31
※ 編輯: goetz 來自: 137.205.126.156 (06/09 13:40)
※ 編輯: goetz 來自: 137.205.126.156 (06/09 13:58)