→ SaraGirl:星巴克發明的? 06/12 15:56
→ GustavHuang:應該不是 因為焦糖瑪琪朵在奧地利一代是傳統飲料 06/12 19:32
→ joneylords:請問在奧地利有多少年的傳統????? 06/12 19:37
推 GustavHuang:這我就不知道了 我人在德國這邊 提到馬其朵 06/12 22:18
→ GustavHuang:很多人第一個想到的是維也納... 06/12 22:18
→ GustavHuang:我去奧地利也有喝到 但歷史我就不知道了 06/12 22:19
推 GustavHuang:喔 我搞錯了 那是馬其朵 不是焦糖馬其朵XD 對不起@@ 06/12 22:30
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: joneylords () 看板: Coffee
標題: Re: 請問焦糖瑪琪朵的由來~~
時間: Tue Jun 13 16:20:51 2006
※ 引述《alfalfal (aaa)》之銘言:
: 請問有沒有人知道焦糖瑪琪朵的由來嗎?
: 在網路上搜尋資料都找不到
: 有沒有知道的
: 懇請賜教~~
焦糖瑪琪朵是星巴克的商品名,意指加了焦糖糖漿的瑪琪朵;實則為加了焦糖糖漿的拿鐵.
或許稱之為焦糖拿鐵還比較貼切;但畢竟是星巴克的產品,它愛叫做什麼,就是什麼...
一般來說,義式咖啡有其傳統的名稱系統:(基本上星巴克也是follow這個名稱系統的)
濃縮咖啡 :濃縮咖啡機煮出來的濃咖啡(濃度約一般咖啡的三倍到十倍)
卡布奇諾 :濃縮咖啡+很多的奶泡+一些熱牛奶
拿鐵 :濃縮咖啡+一些奶泡(最早是沒有)+很多熱牛奶
馬琪(亞)朵:濃縮咖啡+一些奶泡(可視為濃縮版的卡布奇諾)
自從星巴克的焦糖瑪其朵大賣之後,大家反而忘了(或者從來不知道)原版的瑪其朵是
長的什麼樣...同時,也太多人抄襲星巴克的產品名稱,使市面上大小咖啡攤館的焦糖
拿鐵全叫成了焦糖瑪其朵...
這是我所知的焦糖瑪其朵由來...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.72.225
推 Apis:鐵漢 (y) 06/13 17:19
推 PgiPgi:酷~~~~本來還以為是義式咖啡的名稱 囧 06/13 17:28
推 Dicklen:香港機場的SB 叫做焦糖咖啡 06/13 20:35
推 Caracal:鐵漢! 06/13 21:36
推 Iguei:我要感謝這篇文﹣﹣今天在宴會上秀出這段表示熟稔,食品科 06/14 16:25
→ Iguei:科老師跟一好咖啡仁兄就頻頻點頭說偶博學 XD 讀到這文太好了 06/14 16:26
推 iyyaaa:星巴克的焦糖瑪奇朵加的是香草糖漿 跟焦糖latte不一樣 06/15 01:20
推 joneylords:是的,文章乃方便說;焦瑪的糖漿是香草與焦糖皆有... 06/15 09:57
→ joneylords:現在即使非星巴克的館子也都是這個配方... 06/15 09:58
→ joneylords:我想說的關鍵是,焦瑪其實是從拿鐵變來的,非瑪其朵而來 06/15 10:00
推 mcspaghetti:是沒錯啦 星巴克的焦糖馬奇朵算是由latte延伸變化的 06/15 13:12
→ mcspaghetti:不過裡面是真的完全沒加焦糖糖漿是真的XD 06/15 13:12
→ joneylords:所以那個奶泡表面格子狀的糖漿是????? 06/15 15:57
→ mcspaghetti:喔喔 原來癥結在這邊 就像是醬油膏和清醬油一樣 06/15 17:49
→ mcspaghetti:那個格子是焦糖醬 比較"膏" 糖漿的話是液體吧 不同 06/15 17:50
→ mcspaghetti:我認同原po的關鍵意思 只是某些您不清楚的小地方 06/15 17:52
→ mcspaghetti:您太篤定而造成了小癥結 就是如此囉 謝謝s 06/15 17:54
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: StephenLB (Destiny's child) 看板: Coffee
標題: Re: 請問焦糖瑪琪朵的由來~~
時間: Tue Jun 13 22:34:10 2006
「Macchiato」是義大利文,我在網路上找到這個字有「烙印」的意思。至於原意是不
是這個意思我不是很清楚。不過在星巴克的教育訓練手冊裡面,「Macchiato」指的是
下面的意思:
Macchiato means “marked” and the dollop of foam marks the surface of the
espresso.
http://kuso.cc/Yts
意即「用一團奶泡在濃縮咖啡表面做記號」
而焦糖瑪奇朵﹝Caramel Macchiatto﹞,則可以想成用「焦糖醬」在咖啡的表面﹝也就
是最上面的奶泡層﹞「做記號」,而這記號為格子狀。
下面這句是星巴克官網所解釋的:
星巴克的焦糖瑪奇朵為香濃熱蒸奶上以濃縮咖啡、香草、純正焦糖醬做註記
香草指的是香草糖漿。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.157.218
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: clara (les femmes du monde) 看板: Coffee
標題: Re: 請問焦糖瑪琪朵的由來~~
時間: Wed Jun 14 12:52:46 2006
其實 macchiato 是污漬的意思,因為加的奶泡少,
咖啡看起來就像是白衣上的污漬 (或者奶泡像咖啡上的污漬?)
這是我義大利文的老師跟我們說的。
※ 引述《StephenLB (Destiny's child)》之銘言:
: 「Macchiato」是義大利文,我在網路上找到這個字有「烙印」的意思。至於原意是不
: 是這個意思我不是很清楚。不過在星巴克的教育訓練手冊裡面,「Macchiato」指的是
: 下面的意思:
: Macchiato means “marked” and the dollop of foam marks the surface of the
: espresso.
: http://kuso.cc/Yts
: 意即「用一團奶泡在濃縮咖啡表面做記號」
: 而焦糖瑪奇朵﹝Caramel Macchiatto﹞,則可以想成用「焦糖醬」在咖啡的表面﹝也就
: 是最上面的奶泡層﹞「做記號」,而這記號為格子狀。
: 下面這句是星巴克官網所解釋的:
: 星巴克的焦糖瑪奇朵為香濃熱蒸奶上以濃縮咖啡、香草、純正焦糖醬做註記
: 香草指的是香草糖漿。
--
她們微笑著 幸福的學習做菜 談論的是丈夫跟孩子
而我 看過了多次的死亡 孤獨地在生命中行走
對我而言 料理並不是通往幸福的途徑
而是因為料理是另一種聲音 我想要吃的人 聽見我的心意
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.87.130.122
推 joneylords:c大學老義文是哪天大家組ptt義大利訪問團做準備?! :P 06/14 17:38
推 twinkleheart:我聽說是mark的意思耶~ 指在咖啡上做記號~@@ 06/14 22:38
推 Rainsalt:我聽過的意思 就是 "spot"耶! 所以點狀的污漬印記啊都通댠 06/15 00:00
推 jordan325:"Stained" www.freetranslation.com 06/15 09:24
推 clara:學義大利文是為了(羞) 唉呀,不說啦~ 06/16 12:32
推 jordan325:老師帥嗎? 06/17 09:23
推 clara:老師是美女... 06/19 12:40
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: mrxsimon (風化的朽木) 看板: Coffee
標題: Re: 請問焦糖瑪琪朵的由來~~
時間: Sat Jun 24 10:29:02 2006
※ 引述《clara (les femmes du monde)》之銘言:
: 其實 macchiato 是污漬的意思,因為加的奶泡少,
: 咖啡看起來就像是白衣上的污漬 (或者奶泡像咖啡上的污漬?)
: 這是我義大利文的老師跟我們說的。
: ※ 引述《StephenLB (Destiny's child)》之銘言:
: : 「Macchiato」是義大利文,我在網路上找到這個字有「烙印」的意思。至於原意是不
: : 是這個意思我不是很清楚。不過在星巴克的教育訓練手冊裡面,「Macchiato」指的是
: : 下面的意思:
: : Macchiato means “marked” and the dollop of foam marks the surface of the
: : espresso.
: : http://kuso.cc/Yts
: : 意即「用一團奶泡在濃縮咖啡表面做記號」
: : 而焦糖瑪奇朵﹝Caramel Macchiatto﹞,則可以想成用「焦糖醬」在咖啡的表面﹝也就
: : 是最上面的奶泡層﹞「做記號」,而這記號為格子狀。
: : 下面這句是星巴克官網所解釋的:
: : 星巴克的焦糖瑪奇朵為香濃熱蒸奶上以濃縮咖啡、香草、純正焦糖醬做註記
: : 香草指的是香草糖漿。
恩~~~
不過在小弟正開始在打工的丹堤,
caramel macchiato是有加焦糖糖漿的。
而為了避免太過甜膩,在製程中也有避免這個情型的工序。
跟以前我在starbucks當客戶多年的經驗來比,老實講焦糖香真的濃郁很多。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.35.39.253