店名: IS COFFEE 伊是咖啡
我夢見自己正在奔跑。
赤著足奔跑,在淡褐色的荒漠裡。沒有仙人掌沒有駱駝,只一個人,逐日一
般地奔馳,在一片闃寂的廣大沙原裡。
沙漠中的暮空是一種令人驚豔的漸層紅色,最底部是極淡的像沙一樣的褐色,
與沙漠的顏色兩兩交溶在一起,地平線是望不見的,或夢中的景色過於曖昧,以
致我記不清在那樣的圖畫裡,是否存有意識世界裡所謂的,清晰的地平線。
我夢見自己仍在奔跑。
赤著足奔跑,四周的景象不知何時換成了廣闊的沙灘;仍然是記憶裡熟悉的,
太妃糖一般的淡褐色,或許這正是我並沒有察覺自己已來到這裡的緣故。我依舊
獨自一人,以輕巧地快要騰空的步伐,奔馳在沒有貝殼沒有陽傘的沙灘上。
終於,我停止奔跑,在沙灘的盡頭,一個被稱作海的地方。
我就在那個邊界,怔怔地,等你。
時間過了很久,約有一小時之久或是長長的一生那麼久。
我非尾生你非女子,這裡亦不是橋墩,但你終究沒有來,而漲起的潮水一如
千百年前的那一幕,一寸寸、一寸寸逼近我,將我淹沒。
你還記得嗎?
去年夏夜,那還未來得及喝下就已溶化的冰咖啡。
說到夢境總是太過曖昧的. 關於現實,我所能記得的僅有兩杯外帶的Freddoccino
(註),及那夜無法敘寫的,我的寂寞。
註: IS的冰卡布其諾咖啡,他們把它翻譯成「非弄清楚」,而我比較喜歡原來的
義文名字。
--
這世界,我仍體切地踏著,
而已是你底夢境了...
鄭愁予<<賦別>>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: ijtsai.f6.ntu.edu.tw