※ 引述《jokker (微雨從東來)》之銘言:
: 漢字跟英文有幾個顯著的不同
: 第一, 英文必定連結到某些發音上, 因為它的先天設計就是用來表現發音
: 但是表現發音的符號本身是無意義的
: 因此英文的基本辨認流程應該是, 先辨認出音節, 以發音取出字義
: (字形 --> 音節 --> 字義)
: 但是漢字不同, 漢字的形, 是可以同時連結到音跟義的
: 不一定要先辨認出音才能認出字
: 你可以想像台語使用者, 在看日本漢字時, 仍然可以了解它的意義
: 第二, 英文可以將字分解成字根跟字尾
: 所以辨認英文的第二種基本流程, 就是先找出字根, 再找字尾
: 從字尾來辨認文法標籤
: 所以 working, worked, 在儲存上, 只要存取 work-ing-ed 三種形態
: 這可以增加儲存的效率
: 漢字沒辦法做到這件事, 每個漢字都是獨立的
: 雖然也可以把漢字分解成幾個字根, 但是字根數基本上還是多於英文
: 而且漢字的文法表現能力比較弱
: 不過漢字有自己的特異功能
: 你可以直接改變詞性, 例如, 明明德, 第一個明是動詞, 第二個明是形容詞
我覺得,你所提的這兩點比較接近邏輯與關連記憶等較高層級的能力,
這些作業可以協助辨認,但不是辨認以及視覺系統的主要工作。
我所知道的辨認,是將不同知覺刺激,
對應到獨特內部表徵的過程,因而我們能區辨不同刺激;
之後此內部表徵再連結相關的記憶與知覺線索,產生適當的行為反應。
例如:我看到 "藍" 這個字時,
腦皮質的神經元先分析刺激的線條方向、對比、幾何樣式、樣式間的相對位置等等特徵。
藉由分析得到的特徵,神經系統對應到一個獨特的內部表徵;我覺得這是早期訊息處理。
此內部表徵再連結天空的顏色、甚至憂鬱的情緒;
我覺得這是晚期訊息處理,是意識與記憶介入,回過頭協助辨認與校正的過程。
: 也許人類天生有語言本能, 但是我不認為人類先天就能辨認文字
: 文字比較接近於人造物, 由人類創造出來模擬語言
: 因為它不是天生的, 所以人類必須去適應文字
: 神經系統必須" 學會 "文字
: 學會這件事, 是指建立一個存取的演算法跟資料結構, 去把文字的內涵提取出來
回到學習這個行為,
學會的方式不只一種,建立演算法與資料結構是其中一種。
而演算法是以邏輯為基礎,發展出的一連串操作規則。
是以單一個可複寫連續記憶體空間、
跟一個讀寫記憶體的指標為實體架構 (杜林機、Turing machine),
發展出來的計算方式。
而神經系統是由一群各自行動、彼此進行著蛋白質跟離子交換的細胞所構成,
結構上不一樣,活動也沒有固定的程序 (有些隨機成分在內,而一般演算法是決定性的)。
我覺得演算法可以是我們用來模擬或描述生物學習行為的工具,
但很多時候生物的學習不會發展出演算法。
比如說騎腳踏車,
我不記得騎腳踏車的程序,
但是我摔過幾次後,就學會滑行時保持平衡,但沒辦法踩踏板;
再摔幾次就可以邊踩踏板邊保持平衡了。
我無法說出演算法,但坐上去坐墊,我的身體就知道該怎麼做。
再引申來說,
我覺得自然界的物競天擇、適者生存,
也可以算是生物的一種學習機制,
工程上我們還藉此發展出了基因演算法,
藉由類似天擇的淘汰機制,
讓系統自己學會最佳解。
: 而是學會英文, 讓你提前發展了抽象符號運算能力, 這個變成一種前適應
: 等你遇到了數學這種符號運算系統, 你就會有比較好的裝備去理解它
我覺得滿合理的,
也許英文這種結構嚴謹的語法,
以及抽象符號長期使用,
使他們有更好的基礎來發展邏輯、數學等能力。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 99.62.10.134