作者lupins (〈仙黛逸蹤‧八式問劍〉)
看板Comic
標題[心得] 《百花繚亂錄》第一集
時間Thu Sep 25 20:53:23 2014
《百花繚亂錄》
第一集
http://www.books.com.tw/products/0010650265
第二集(日)
http://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-01-9784758058995
出版社:長鴻
原 作:高殿 円
繪 者:蒔原 櫻子
最近長鴻出的書,整體設計感覺好很多,封面或書腰都有用心在作推介。
《百花繚亂錄》書名和內容挺不符的,
是個和漢混搭風的架空歷史故事,繪者畫得還不錯。
就第一集出場人物來看,
目前主線在於大月華國(=中國)四位親王(東、西、南、北)爭奪王座繼承權,
主角
宗蓮人是繼任呼聲最高的東王太子的親信,也是占術家族之主,
因少時發生的一件事,從此無法占卜(聆聽天命),
只能倚靠還不賴的腦袋,以智計來幫助東王太子
龍叉。
這個秘密僅有少數人知曉,
為輔佐蓮人,宗家婆婆派了個幫手
瑞穗,
遠從極東(葦原、中津國=日本)來到京城
(→這座京城跟清代紫禁城一模樣)。
書封上的三個角色,就是這樣的關係--
龍 幫助 蓮 幫助 瑞
←─── ←───
叉 輔佐 人 輔佐 穗
因為裝扮的緣故,眼拙的蓮人一直以為入住家中的瑞穗是男性,
並對精擅中津國道術(陰陽道)前來輔佐他的瑞穗,懷著抗拒與敵對意識。
倒是東王太子、西王太子,
一個是不說破等著看蓮人的好戲,一個是在瑞穗登場救援時一見面就開口求婚,
前者是個精明幹練卻任性的花花公子,後者倒有點天兵得可愛,
四個繼承人之中,還有南、北兩家未露面。
此外,還有一個已死去多年的東之王太子
紫微,
是
龍叉的兄長,也是華國的長公主
寧加未婚夫,
他的死和蓮人失去占卜能力有關。
從這裡開始,深刻體會到混搭風的架空歷史,有時候對讀者真是太折磨了,
首先,寧加既是現任王的妹妹,叫「長公主」(王的姊姊)就錯了!
第二,人人都是「王太子」?!那王位就輪著坐就好了,大家還搶什麼搶?
既然用了清代當背景,改叫一下「世子」或「嗣子」如何?
還有,真不習慣長髮飄逸的角色戴著頂戴啊~
第三,親王府為啥設在禁城之中?這四個親王到底跟現任王是啥關係?
原本以為是父子關係,但紫微和寧加是未婚夫妻?
這是晚輩娶長輩的近親婚姻?
更讓人頭疼是……龍叉後來叫寧加為「叔母大人」?!
長公主的未婚夫死了,至今尚未出閣,
叔母是誰的叔?誰的母啊? 唯一解難道是「叔=姑」?!
這個國家的王族到底怎麼回事? ( ̄□ ̄|||)a
究竟是翻譯出問題?還是設定一開始就往神秘的國度發展?
總之,拋開讓人頭疼的設定,
還算是一本角色有趣輕鬆的書。
以上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.105.112.42
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Comic/M.1411649608.A.702.html
→ medama: 感覺日本有很多這種假中國風格的設定 09/25 21:03
→ medama: 很多都是所謂的「中華風幻想故事」 比較有認真考據的不多 09/25 21:03
→ medama: 像是滝口琳琳的北宋風雲傳、熊倉隆敏的御姐殭屍感覺就比較 09/25 21:04
→ medama: 感覺就比較有認真考據一點 09/25 21:04
→ lupins: 跟台灣流行「日式」、「XX風」差不多 = = 09/25 21:05
→ babylina: 華人圈也很多沒考究的偽日本作品XD 09/25 21:07
→ babylina: 之前在二手書店翻到號稱平安時代當背景的幻想言情小說 09/25 21:07
→ babylina: 結果第二頁就出現「大名」這個詞彙... 09/25 21:08
→ babylina: 比較起來這種明寫著只是一種風格的算OK啦 09/25 21:09
※ 編輯: lupins (112.105.112.42), 09/25/2014 22:06:09