精華區beta CompBook 關於我們 聯絡資訊
作者: jjhou (jjhou) 看板: CompBook 標題: 【精益求精 謝謝大家】--- 侯俊傑 時間: Mon Dec 8 16:11:04 1997 自從 Internet 盛行之後,我收到讀者的信件就愈來愈多了。 有一些問候信或學習觀念的討論,我總是一兩天之內回覆; 如果是技術問題並且是我手邊正在整理或研究的題目, 我也可以很快答覆;但如果不是我手邊的題目,並且逸出我的 記憶之外,我就會先回一封短信,表示收悉與感謝,並把 這種「棘手的」信整理起來,準備稍得喘息時再思考再回覆。 最近把一些這樣的信件拿出來整理,花了一些時間去思考讀者 提的意見,包括: Rusty : Dissecting MFC 2nd edition, p405, IdleTimeHandler must delete DeviceContext object Richard : Dissecting MFC 2nd edition, about IsKindOf() EdWin : Dissecting MFC 2nd edition, p471, CUIntArray is Serializable ? g8575030 : Dissecting MFC 2nd Edition, I don't need blank Doc when startup. ??? : Dissecting MFC 2nd Edition, p58, typing error. Itsun : Windows 95 System Programming Secrets, p69, about System Free Resources (FSR). gnchen : Windows 95 System Programming Secrets, p125, about Handle Table xufo : Windows 95 System Programming Secrets, chap6, VWIN32 Vxd. .... 整理回覆的過程中很有一些感觸。我不但為讀者解決一些疑惑, 自己也增加了一些知識,並且知道應該在新刷或新版中加強哪一部份 說明。讀者甚至把原文書的內容拿來和我討論,還把原文書和另一本 原文書的比較拿來和我討論。我想我大概是臺灣唯一有此「榮幸」的 譯者了。 我真的感到開心!但也感到抱歉,因為就如剛才我說的,一些比較 「棘手」的信,我得找個空檔,好好思考,才能回覆。 不管是著作或譯作,在每一次新刷中我都把握機會做一點更正, 例如 Windows 95 System Programming Secrets 第二刷更換了約 15 頁, Dissecting MFC 2nd Edition 第三刷更換了約 40 頁,泰半是措辭上的 精進或錯別字的更正,或排版的誤失,在不影響版面的情況下做小幅度 更新。當然如果內容有誤,即使工程再浩大,也一定要改的。 我非常討厭「誤謬在所難免」這句話(好像有「應該如此、可以原諒」的 意思),但卻知道自己的作品卑微,達不到完美。經由熱心讀者一再一再的 回應,這些書能夠精益求精,把 bug 一個個幹掉,我的心裡頭真是高興, 並且也對這些讀者充滿感激。謝謝你們。祝福大家日精月進,永遠超越自我。 --- 侯俊傑 -- ※ Origin: 楓橋驛站 ◆ Mail: jjhou@ccca.nctu.edu.tw ("J.J.Hou") ※ X-Info: Mave -> ric.bbs@ptt.csie.ntu.edu.tw ※ X-Sign: 0ROAARVPHv8BYm2e4eWg (99/07/09 6:51:43 )