精華區beta CompBook 關於我們 聯絡資訊
Arbai Chan 不求甚解,喜歡購買或看一些沒有壓力的書藉,曾看不少 C++ 程式語言之類的中文書,最近購入一本儒林和美商艾迪生維斯理公司合作出品,由溫哲彥 蔡碩仁,張林煌等翻譯的 "資料結構和物件應用 C++ ",這真是難得一見的 "有字天書", 足堪和鬼谷子的 "無字天書" 可比; 此書幾無冷場,內容由首頁至結尾,錯陋走來,始終如一;在閱讀第二章後, 曾忍不住發 Email 至該公司的服務部 ([email protected]),並述及將讀後心 得發表至相關論壇,可惜至今未聞該公司回音,只好依約在此自說自話; 回想該書,從另一角度來看,未嘗沒有正面意義:- 一.它讓你學習認識破解:- 由前後文的內容,去破解中間的字義究竟是甚麼! 二.它讓你重拾對自己中文寫作能力的信心:- 與之相比,會自覺遊刃有餘; 三.它讓你知道,你不可能失業:- 翻譯書籍,真的很容易;不需事先消化,也無需專業, 如按鍵呼叫翻譯軟體般迅速; 四.它讓你知道,出版刊物是很容易:- 錯陋多如星斗,好像不用校對,可省去校對的人 力,物力和時間; 五.它讓你知道,出版社和出品,服務和品質,絕對不是成正比的關係; 六.它讓你知道能如期讀完該書,你的耐心和決心真的不錯;讀後若無異見,你真是超凡 入聖; 最後,想吐血減肥的朋友,不妨購買一本;在課業或工作受挫,想得精神上 慰藉的朋友,不妨也到書局翻翻看; ... 一個失血的凡人 --- News Gateway 0.09+ * Origin: TeaTime BBS 886-2-2245-3105 News <=> BBS Gateway (6:720/345.0)