推 MohLih:aprilita從哪裡找到這些資料呀?真強! 08/22 20:43
※ 引述《chipher (紫星)》之銘言:
: 這裡頭的劇情我有個地方看不懂
: 剛開始小五郎在背相聲劇本
: 背了老半天還背不出來,柯南提示他也想不起來
: 後來柯南乾脆直接幫他把整段背出來
: 我想問的是
: 柯南念的那一段到底是什麼意思啊?
: 字幕沒翻譯完全看不懂
: 這集的犯人雖然好猜,但笑點有點難懂
: 那段「目黑的秋刀魚」相聲精彩地方在哪裡呢?
: 不知是不是因為不懂日文,對日本相聲好像比較難理解...
那一段是古典落語裡的經典作品
落語主要以單口為主,多運用雙關或是諧音的語言效果產生趣味
阿笠博士的冷笑話也是落語幽默的一種喔~
如果大家出國有坐過日本的航空公司
飛機上提供的節目中就有演歌跟落語兩種
這一個段子叫「壽限無」じゅげむ
其實這也有很多段啦~就像劇場版裡迷宮的十字路口所唱的歌謠一樣
柯南裡用的是第一段
作者:三遊亭圓窓 於平成二年所作
全文是;
寿限無、寿限無。五劫の擦り切れ(すりきれ)。
海砂利、水魚。 水行末、雲来末、風来末。
食う寝る所に、住む所。
薮ら柑子の薮柑子。
パイポ、パイポ。パイポのシューリンガン。
シューリンガンのグーリンダイ。
グーリンダイのポンポコピーの、
ポンポコナーの、長久命の、長助。
ꄊ 譯文就因本人日文程度不佳,所算了吧~
但是,落語就是一種語言上的趣味
有興趣的話,可以看小朋友級的落語
NHK世界台的にほんごであそぼ
每晚半夜三點半的樣子
一天15分鐘,裡面也有簡單可理解的落語跟狂言喔~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.58.142