精華區beta Conan 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Seilon (八世靈皇)》之銘言: : 刪光光~ : 我已經入手 raw avi和外掛字幕檔了 : 不過字幕組把這艘 Aphrodite翻譯成【愛芙羅黛諦】.....-.- : 我現在正在校對字幕檔中的錯字以及翻譯的比較不順口的部份 : 船名的部份我會直接改回英文的 Aphrodite 補充一點,也或許大家都知道了,Aphrodite其實就是神話中的Venus(維納斯) 他是一位代表性愛的女神,劇中提到【愛芙羅黛諦】是於泡沫中出生的女神, 就是指(維納斯),而提到「泡沫」的原因是因為aphros-這個字根在希臘字源 裡的意思就是「泡沫」,所以大家也可以把這艘船的名稱當作是Venus(維納斯) 來看待,至於譯名當然也可以選擇音譯來表示。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.204.134.61
eiman:跟聖鬥士的阿波羅迪是一樣的嗎 09/21 02:01