作者ckyui (か~み~ちゅ~~~!)
看板Conan
標題Re: [收藏] 第55集的!和?
時間Mon Mar 19 02:22:19 2007
關於柯南55集中
黑羽盜一與工藤優作的!與?的出處典故與雨果的<<悲慘世界>>的關係
有關雨果著名的小說<<悲慘世界>>(中文又名"孤星淚")
其出版時的一些逸事
就我個人稍微查了中日英版的wikipedia後得出以下結論
(雖然Wiki的正確性有時會有疑問, 但像這種世界名著應該是不會有太大的問題才是)
=============================================================================
中文版WIKI:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%82%B2%E6%83%A8%E4%B8%96%E7%95%8C
沒有提到相關話題
日文版WIKI:
http://0rz.tw/242se
ヴィクトル・ユーゴーは当初、本作の売れ行きを心配し、
出版社に「?」(売れてる?)とだけ記した問い合わせの手紙を出し、
「!」(売れて売れて!)とだけ記された返事を受け取ったといわれる。
これは、世界一短い手紙であると言われている。
自譯:
據說雨果當初因為憂心此作的銷售狀況而發給出版社一封只標記了"
?"(賣得如何
?)的信
隨後接到了封只標記了"
!"(大賣大賣
!)的回信. 後來人們稱之為世界上內容最短的信件.
(文中並沒有特别註明是電報)
英文版WIKI:
http://en.wikipedia.org/wiki/Les_Mis%C3%A9rables
There is a story that Victor Hugo, wanting to know how sales of the novel
were going, sent his publisher a telegram containing just one character: "?"
He received a fitting response, also by telegram: "!"
(telegram的確是電報, 但文中並未對?及!做解釋)
=============================================================================
由上述可知, 雖然英文版對於?以及!的意義沒有多做解釋
但是英日版都有提到雨果是在意
<<悲慘世界>>的銷售情形
而致電出版社詢問, 此時書應該是已經出版上市了
所以典故與板友轉文中所說似乎有些出入
是故很可惜無法通過審查
以上
內容若有錯誤歡迎指正
--
you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as
shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as god
l be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods yo
as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you sh
gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall
you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be a
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.129.130
※ 編輯: ckyui 來自: 61.57.129.130 (03/19 02:23)
推 nccuer:不愧是版主~超厲害推一個!^^b 03/19 02:29
推 bonbonout: 讚!! ^^ 03/19 07:43
推 iamhch:P幣是你的了!就別客氣收下吧XDDD,m! 03/19 10:16