精華區beta Conan 關於我們 聯絡資訊
呵呵...我也有想寫小哀以外的研究啊(前幾天有在找些警視廳的東西就是了) 可是不曉得為什麼 似乎對於小哀的話題特別敏感的樣子...這就是Ai啊 ======================================================================= 今天入手了30+(lag很大大大, 不過這本還真搞笑) 裡面讀者的118問中提到了灰原哀這個假名是否出自福爾摩斯最愛的女性 雖然青山的回答就一副沒這麼想過的感覺 然而令我在意的是"(註)請參照21頁" .............但結果第21頁根本就啥也沒有啊?!(有人知道在哪頁嗎?) 於是就又開始了網路航海打撈情報的工作了(都快變成Voyager了......= =;) アイリーン・アドラー(Irene Adler 艾琳・安多菈) 但她與其說是福爾摩斯一生中最愛的女性 倒不如說是他最尊敬且唯一認同的女性要來得中肯 (我不是福爾摩斯迷, 其實不太清楚就是了, 上述為一般看到的評論) 就如所看到的一樣アイリーン一字只取頭兩個音的話的確是アイ 不過我想灰原哀一名還是如博士所說的 還是來自寇蒂莉亞・葛雷(Cordelia Gray)與V・I・渥修斯基(V・I・Warshawski)吧 那麼為何我還要特別把這個提出來講呢? 那是因為在找資料的過程中發現了件有趣的事 Irene若是以英文發音的話, 其實是唸作艾蕾娜(エレーナ)的 (眼尖的人也許在前面拼字時就發現了吧) 沒錯 也就是小哀(志保)的母親的名字 至於アイリーン這個唸法似乎是來自於艾琳前情人 也就是波希米亞(Bohemia)的皇太子所屬的語系的發音方式 (波希米亞位於捷克西部地區, 所以可能是捷克語or德語之類的吧?) 所以很值得玩味的是 一邊是身為艾蕾娜二世的宮野志保 另一邊則是被稱作平成福爾摩斯的工藤新一 這兩人之間的關係......其實還挺合的不是嗎? (我指的當然不是戀愛方面的) 至少小哀是目前為止, 柯南唯一一個會說"妳也幫忙想一想啊"的女性...... (お前も何か知恵出せよ) 唉~ 找到了意外的情報固然高興 不過福爾摩斯跟艾琳最後並沒有在一起的說...... 所以到底該不該高興呢......?..╮(﹋﹏﹌)╭.. P.S. 30+的日版出版日為2003年的5月, 在這之前艾蕾娜這名字早就出現了    (雖然不曉得這讀者的問題是哪時問他的就是了)    況且青山應該不可能不曉得這名字的意義才是(而且艾蕾娜也正好是英國人) 結論...這傢伙還真愛搞曖昧...... -- you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as god l be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods yo as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you sh gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be a -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.58.156.240
ericlin:這時候就需要同人補完了 >///< 09/06 23:40
skyover:關於這點以前我也在對岸的網站上看過, 然後那時對方還提 09/07 00:00
skyover:到過, 艾蕾娜的拼音(還是縮寫還是什麼的= =+)倒置過來 09/07 00:01
skyover:就會變成ai, 可是我始終不明白他們的推論(求救~~) 09/07 00:02
skyover:然後, 她是福爾摩斯唯一甘拜下風的女性說 09/07 00:05
skyover:因為當初輸給她, 這點不是跟柯哀很像嗎XD 09/07 00:06
skyover:嚴格說來, 柯南女性當中(包括貝爾姐)新一只曾敗在哀手下 09/07 00:07
skyover:實在是想到就超大心XDDDDD(開始灑花) 09/07 00:08
skyover:啊啊,會不會是醬,Irene Adler這個名字字首的IA倒過來 09/07 00:10
skyover:就變成ai了XD 09/07 00:11
skyover:不過我記得福爾摩斯另有所愛, 只是那個女生被她叔父謀殺了 09/07 00:12
skyover:福爾摩斯花了一段時間才調查出事情始末 09/07 00:13
skyover:然後, 我再小小聲地說一句, 就算是戀愛關係, 還是很合啊XD 09/07 00:25
skyover:感覺就很好嘛^^(大心狂奔中) 09/07 00:26
ckyui:嗯, 我想就是Irene Adler -> IA -> AI 了吧, 這我剛剛倒是沒 09/07 00:40
ckyui:有發現就是了, 我想那位日本讀者的原意也是指這個吧 09/07 00:40
skyover:兩層意義應該都有吧(名字跟拼音縮寫位置對調), 所以柯哀 09/07 00:49
skyover:很有緣分^^ 09/07 00:51
iamhch:真的很深奧= =+青山老是這樣啊XDDD不難推測新一為何老輸哀 09/07 08:34
ckyui:呵呵, 要以名字來說緣份的話, 志保(ShiHo)兩字的SH不也正好 09/07 12:09
ckyui:就是夏洛克福爾摩斯(Sherlock Holmes)的縮寫嗎XD 09/07 12:11
ckyui:......好吧, 這個說法實在是穿鑿附會到我打得很心虛(汗) 09/07 12:12
ckyui:不過若是以日文來看的話, 其實倒也沒那麼牽強就是了(笑) 09/07 12:14
nccuer:突然想不起來新一是哪次敗在哀醬手下...請神人幫我解惑一下 09/07 14:16
skyover:這裡指的敗, 當然不是你死我活爭個勝負那種啦XD 09/07 15:29
skyover:而是新一常常被哀醬捉弄, 鬥嘴總是居於下風, 哀醬首度登場 09/07 15:30
skyover:就把新一捉弄得很悽慘(讓新一以為博士有什麼三長兩短) 09/07 15:31
skyover:雖然這跟日後鬥嘴感覺不一樣(此時哀醬的態度不很好) 09/07 15:33
skyover:然後我覺得志保這個名字不算穿鑿附會耶, 魔王命名向來有因 09/07 15:34
補一下日文的部份(因為白天在學校沒辦法打日文) SHERLOCK HOLMES 日文片假名寫作 シャーロック・ホームズ 各取開頭第一個字的話ャーロック・ームズ 也就是志保的發音シホ(shiho) 啥? 你說第一個音明明就是シャ? ......這時請自動無視~XD(而且我都說第一個字了, 別這麼不識趣嘛~) ※ 編輯: ckyui 來自: 210.58.156.240 (09/07 20:39)
ckyui:推一下好讓人發現有補充文章的部份...^_^;; 09/07 20:39
nccuer:推一下表示我知道有補充文章的部分 09/07 20:45
skyover:我是一定會發現的, 小哀小哀^__^ 09/07 20:48