這首歌出自當紅藝人綁架事件(動畫第81.82話,漫畫第15集4~6回)
為了因應綁架事件的內容,這首歌跟單曲版LIVING DAYLIGHTS的曲調跟歌詞有不同。
demo代版本的LIVING DAYLIGHTS收錄在Categorhythm精選專輯裡
順帶一提,原版本的LIVING DAYLIGHTS單曲cd裡,
c/w的BREAK正是動畫82裡在武道館Live中所唱的歌。
(原作是鋼彈W無盡的華爾滋的電影主題曲WHITE REFLECTION)
以下是歌詞
LIVING DAYLIGHTS
か ぬ き はげ
駆け抜けて来た 激 しく 1996
LIVING DAYLIGHTS
か むぬ
駆け 抜 けてゆく まぶしく 1997
なくしたくないものだけを
み とき こ
見つめながら 時 を越えよう まっすぐに
ふあん かな しば
不 安 や 悲 しみに 縛 られない
あい
愛 のままにそのままに
じぶん じぶん ため
自 分 が自 分 である 為 に
かね ひび
COUNTDOWNの 鐘 が 響 くよ
こころきが はし だ いま ひと ふた
心 着替えて 走 り出せと ホラ 今 も 一 つ 二 つ
きせつはず はなび
季 節 外 れの 花 火のように
だれ つ はじ おと
どこかで 誰 かが告げる 始 まりの 音
LIVING DAYLIGHTS
まも つづ ゆめ
守 り 続 けた かけがえのない 夢 どこまでも
LIVING DAYLIGHTS
まも つづ かぎ あい
守 り 続 ける 限 りのない 愛 いつまでも
漫畫裡的中譯歌詞
LIVING DAYLIGHTS
急奔而逝 激烈的 1996
LIVING DAYLIGHTS
急奔而來 燦爛的 1997
唯有 不願失去的東西
卻在凝視下 穿越時空 消逝
不願讓 不安與哀愁束縛
隨著愛的步伐 忠於自我
COUNTDOWN的鐘聲即將響起
重整心緒 開始奔馳
瞧 現在也有 一聲 兩聲
彷彿不合時節的煙火一般
某人 在某處 宣告這是開始的聲音
LIVING DAYLIGHTS
繼續維持 無可替代的夢 無論何處
LIVING DAYLIGHTS
繼續維持 勇無止境的愛 直到永遠
--
A secret makes a woman woman.
(女は秘密を着飾って美しくなるんだから…)
By ベルモット
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.15.65.104