精華區beta Confucianism 關於我們 聯絡資訊
十四、行遠自邇﹐登高自卑  君子之道﹐辟(1)如行遠﹐必自邇(2)﹔辟如登高﹐必自卑(3)。《詩》曰﹕“妻子好合﹐如鼓瑟琴。兄弟既翕﹐和樂且耽。宜爾室家﹐樂爾妻帑(4)。”子曰﹕“父母其順矣乎﹗” 【注釋】 (1)辟﹕同“譬”。(2)邇﹕近。(3)卑﹕低處。 (4)“妻子好合……”﹕引自《詩經‧小雅‧常棣》。妻子﹐妻與子。好合﹐和睦。鼓﹐彈奏。翕(xi)﹐和順﹐融洽。耽﹐《詩經》原作“湛”﹐安樂。帑(nu)﹐通“孥”﹐子孫。 【譯文】 君子實行中庸之道﹐就像走遠路一樣﹐必定要從近處開始﹔就像登高山一樣﹐必定要從低處起步。《詩經》說﹕“妻子兒女感情和睦﹐就像彈琴鼓瑟一樣。兄弟關系融洽﹐和順又快樂。使你的家庭美滿﹐使你的妻兒幸福。”孔子讚嘆說﹕“這樣﹐父母也就稱心如意了啊﹗” 【讀解】 老子說﹕“千裡之行﹐始於足下。”   荀子說﹕“不積跬步﹐無以至千裡﹔不積小流﹐無以成江海。”   都是“行遠必自邇﹐登高必自卑”的意思。   萬事總宜循序漸進﹐不可操之過急。否則﹐“欲速則不達”﹐效果適得其反。   一切從自己做起﹐從自己身邊切近的地方做起。要在天下實行中庸之道﹐首先得和順自己的家庭。說到底﹐還是《大學》修、齊、治、平循序漸進的道理。 -- + - -, - + +, - + -. ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 166.111.73.151]