衛靈公第十五
15.1衛靈公問陳於孔子。孔子對曰:“俎豆之事﹐則嘗聞之矣﹐軍旅之事﹐未之學也。”明日遂行。
說解﹕
衛靈公向孔子詢問軍陣作戰的事情。孔子回答說﹕“祭祀禮儀方面的事情﹐我卻是曾經聽說過了﹐軍事作戰的事情﹐我沒有學過。”於是﹐第二天就離開了衛國。注意﹐這是因為孔子反對衛靈公隻求用兵﹐卻不知道國家內部沒有禮義道德﹐將要發生內亂。
注釋﹕
衛靈公﹕衛國國君。陳﹕音“鎮”﹐同“陣”﹐軍陣作戰的事情。於﹕向。對﹕回答。俎(音“組”)豆﹕祭祀時用來裝祭品的器具﹐此指祭祀。則﹕卻。嘗﹕曾經。聞﹕聽說。之﹕指俎豆之事。軍旅﹕軍事編制﹐此指軍事作戰。未之學﹕即“未學之”﹐沒有學過這方面的事。明日﹕第二天。遂﹕音“歲”﹐於是。行﹕指離開。
15.2在陳絕糧﹐從者病﹐莫能興。子路慍見曰:“君子亦有窮乎﹖”子曰:“君子固窮﹐小人斯濫矣。”
說解﹕
孔子周遊列國的時候﹐在陳地斷絕了糧食﹐跟隨著的人都病倒了﹐沒有辦法行動。孔子弟子子路很生氣地來見孔子﹐說﹕“有才有德的君子也有不得志的時候嗎﹖”孔子說﹕“有才有德的君子和小人一樣﹐本來就都會有不得志的時候﹐隻是小人遇到不得志的情況時就無所不作了。”
注釋﹕
陳﹕地名。絕糧﹕斷絕了糧食。從著﹕跟隨的人。莫能興(音“星”)﹕沒有辦法行動。子路﹕姓仲﹐名由﹐字子路﹐孔子弟子。慍﹕音“運”﹐生氣。見﹕拜見。君子﹕有才有德的人。亦﹕也。窮﹕不得志的時候。固﹕本來。斯﹕遇到這種情況。濫﹕失去原則而無所不作。
15.3子曰:“賜也﹐女以予為多學而識之者與﹖”對曰:“然﹐非與﹖”曰:“非也﹗予一以貫之。”
說解﹕
孔子說﹕“端木賜啊﹐你認為我是學得多而且記得多的人嗎﹖”子貢回答說﹕“是的﹐難道不對嗎﹖”孔子說﹕“不對啊﹗我是有一個原則用來把一切學到的和記得的貫通起來。”注意﹐“一以貫之”的“一”。
注釋﹕
賜﹕姓端木﹐名賜﹐字子貢﹐孔子弟子。女﹕音“汝”﹐同“汝”﹐你。以……為﹕認為。予﹕音“於”﹐我。識﹕音“制”﹐記得。之﹕指所學和所記的知識和道理。與﹕音“於”﹐同“歟”﹐語氣詞﹐下同。對﹕回答。然﹕是這樣。非﹕不對。一以貫之﹕有一個原則用來把一切學到的和記得的貫通起來。
15.4子曰:“由﹐知德者鮮矣﹗”
說解﹕
孔子說﹕“仲由﹐知道道德的人太少了﹗”
注釋﹕
由﹕姓仲﹐名由﹐字子路﹐孔子弟子。鮮﹕音“顯”﹐少。
15.5子曰:“無為而治者﹐其舜也與﹗夫何為哉﹖恭己正南面而已矣。”
說解﹕
孔子說“不有意作為而使天下太平的君王﹐大概帝舜可以算是一個吧﹗有什麼要有意地去做的呢﹖自己恭謹端正而向著光明盡自己的職責就是了。”
注釋﹕
無為(音“圍”)﹕不有意做什麼事情﹐不把自己的好惡強加於人。治﹕天下太平。其﹕大概。舜﹕前代君王帝舜。與﹕與﹕音“於”﹐同“歟”﹐語氣詞。夫﹕音“扶”﹐發語詞。何為(音“圍”)﹕有什麼可有意去做的事情呢﹖恭己﹕使自己恭敬謹慎。正﹕端正。南面﹕面向南﹐指君王向著光明坐著﹐表示追求光明而且盡自己的職責。
15.6子張問行。子曰:“言忠信﹐行篤敬﹐雖蠻貊之邦行矣。言不忠信﹐行不篤敬﹐雖州裡行乎哉﹖立則見其參於前也﹐在輿則見其倚於衡也﹐夫然後行﹗”子張書諸紳。
說解﹕
孔子弟子子張問怎麼做才能行得通。孔子說﹕“說話發自內心而且合乎規矩﹐講究信用﹐做事老實厚道﹐謹慎小心﹐即使在道德教化水平不高的諸侯國也可以行得通。說話不發自內心而且合乎規矩﹐不講究信用﹐做事不老實厚道﹐不謹慎小心﹐即使在道德教化水平很高的本地能行得通嗎﹖站著的時候就好像看見這幾個字就參見在面前﹐在車上的時候就好像看見這幾個字貼在車前面的橫木上﹐這樣之後一定能行得通﹗”子張把這句話寫在了衣服帶子上。
注釋﹕
子張﹕姓顓孫﹐名師﹐字子張﹐孔子弟子。行﹕怎樣才能行得通。言忠信﹕話發自內心而且合乎規矩﹐講究信用。行篤(音“堵”)敬﹕做事老實厚道﹐謹慎小心。雖﹕即使。蠻貊﹕音“瞞末”﹐指道德教化水平不高的地方。邦﹕諸侯國。州裡﹕指道德教化水平很高的本地。立﹕站著。則﹕就。其﹕指“言忠信﹐行篤敬”這幾個字。參﹕參拜。於﹕在。輿﹕音“於”﹐車子。倚﹕貼﹐靠。衡﹕車前使人扶著保持安穩的橫木。夫﹕音“扶”﹐發語詞。然後﹕如此之後。書﹕寫。諸﹕“之於”合音﹐“之”指“言忠信﹐行篤敬”﹐“於”是“在”。紳﹕衣服帶子。
15.7子曰:“直哉史魚﹗邦有道﹐如矢﹔邦無道﹐如矢。君子哉蘧伯玉﹗邦有道﹐則仕﹔邦無道﹐則可卷而懷之。”
說解﹕
孔子說﹕“史魚這個人非常正直﹗國家政治符合大道的時候﹐他就像箭一樣一往無前﹔國家政治不符合大道的時候﹐還是像箭一樣一往無前。蘧伯玉這個人真是個君子﹗國家政治符合大道的時候﹐他就做官﹔國家政治不符合大道的時候﹐就能收斂自己而隱藏起自己。”
注釋﹕
直哉﹕非常正直。史魚﹕姓史﹐名□(音“求”)﹐字子魚﹐衛國大夫。邦﹕國家。有道﹕符合大道。如矢(音“使”)﹕像箭一樣一往無前而不曲折。君子哉﹕真是個君子啊。蘧(音“渠”)伯玉﹕名瑗(音“元”)﹐衛國大夫。則﹕就。仕﹕做官。可﹕能夠。卷﹕收斂。懷﹕隱藏起來。
15.8子曰:“可與言而不與之言﹐失人﹔不可與言而與之言﹐失言。知者不失人﹐亦不失言。”
說解﹕
孔子說﹕“可以跟人說卻不跟人說﹐就會失去對人的尊重﹔不能跟人說卻跟人說﹐就會失去言語的莊重。有理智的人不失去對人的尊重﹐也不失去言語的莊重。”
注釋﹕
與﹕跟。而﹕卻。失人﹕失去對人的尊重。失言﹕失去言語的莊重。知﹕音“制”﹐同“智”﹐有理智。亦﹕也。
15.9子曰:“志士仁人﹐無求生以害仁﹐有殺身以成仁。”
說解﹕
孔子說﹕“有志向的讀書做官的人和有仁德的人﹐沒有為了求得個人生存用傷害仁德的﹐而有寧可犧牲自己而成全仁德的。”
注釋﹕
志士﹕有志向的讀書做官的人。仁人﹕仁德的人。無﹕沒有。以﹕而﹐連詞。成仁﹕成全仁德。
15.10子貢問為仁﹐子曰:“工欲善其事﹐必先利其器。居是邦也﹐事其大夫之賢者﹐友其士之仁者。”
說解﹕
孔子弟子子貢問怎樣培養仁德﹐孔子說﹕“工匠想要使自己的事情做得好﹐一定事先使自己的工具更好。處在一個國家裡﹐就要去侍奉那裡的大夫之中的賢德的人﹐跟那裡的讀書做官的人之中的仁德的人做朋友。”
注釋﹕
子貢﹕姓端木﹐名賜﹐字子貢﹐孔子弟子。為(音“圍”)仁﹕怎樣培養仁德。工﹕工匠。欲﹕想要。善其事﹕使自己的事情做得好。必﹕一定。先﹕事先。利其器﹕使自己的工具更好。居﹕處在。是﹕某一個。邦﹕國家。事﹕侍奉。其﹕那裡的。大夫之賢者﹕大夫之中的賢德的人。友﹕跟某人做朋友。士之仁者﹕讀書做官的人之中的仁德的人。
15.11顏淵問為邦。子曰﹕“行夏之時﹐乘殷之輅﹐服周之冕﹐樂則《韶》舞。放鄭聲﹐遠佞人。鄭聲淫﹐佞人殆。”
說解﹕孔子弟子顏淵問如何興建一個國家。孔子說﹕“采用夏朝的時令(以正月為一年開始)﹐乘坐殷商時期那樣(質樸無華)的車子﹐頭戴周朝那樣(符合禮義)的禮帽﹐音樂舞蹈仿效(帝舜時盡善盡美的)《韶樂》歌舞。拋棄產生於鄭國的(不符合中和要求的)聲樂﹐遠離隻會花言巧語的人。鄭國的聲樂過分追求娛樂身心﹐隻會花言巧語的人會帶來危險。”
注釋﹕顏淵﹕姓顏﹐名回﹐字子淵﹐孔子弟子。為(音“圍”)邦﹕指如何興建一個國家。行﹕推行﹐采用。夏之時﹕夏朝那樣的歷法制度。乘﹕乘坐。殷之輅(音“路”)﹕像殷商時那樣的質樸無華的車子。服﹕戴。周之冕(音“免”)﹕像周朝那樣符合禮義的禮帽。樂﹕音“月”﹐音樂歌舞。則﹕取法﹐仿效。韶(音“勺”)舞﹕帝舜時的音樂名為《韶樂》﹐與《韶樂》相配的舞名為《韶舞》。放﹕拋棄。鄭聲﹕指不符合中和要求的鄭國聲樂。遠﹕遠離。佞(音“寧去聲”)人﹕花言巧語的人。淫﹕過分追求身心娛樂而不符合中和的要求。殆﹕音“代”﹐有危險。
15.12子曰﹕“人無遠慮﹐必有近憂。”
說解﹕孔子說﹕“人沒有長遠的考慮﹐一定會有不少眼前的憂愁。”這是說﹐一個人應該有長遠的目標﹐否則就會為眼前的得失而憂愁。
注釋﹕遠簡o撼□兜拇蛩恪1兀閡歡a=□牽貉矍暗撓淺睢?
15.13子曰﹕“已矣乎﹗吾未見好德如好色者也。”
說解﹕(因為魯國大夫季桓子接受了齊國有意贈送的女樂之後﹐就不再舉行祭祀了﹔或者是因為衛國靈公過分寵愛他的妃子南子﹐所以﹐)孔子說﹕“算了吧﹗我沒有看到喜歡追求道德能夠像喜歡美貌女子那樣的。”於是﹐孔子離開了魯國(或衛國)。
注釋﹕已﹕停止﹐罷休。好﹕音“浩”﹐喜歡。色﹕美貌女子。
15.14子曰﹕“臧文仲其竊位者與﹖知柳下惠之賢而不與立也。”
說解﹕孔子說﹕“臧文仲大概要算是竊取職位的人吧﹖他知道柳下晦很賢德卻不想讓他跟自己一起在朝廷上從政。”
注釋﹕臧文仲﹕魯國大夫。其﹕大概。竊位﹕竊取職位。與﹕音“於”﹐同“歟”﹐語氣詞。柳下惠﹕魯國賢人﹐本名展獲﹐字禽﹐私謚“惠”﹐因為居住在柳下而被稱為柳下惠。而﹕卻。與﹕音“雨”﹐跟。立﹕指一起從政。
15.15子曰﹕“躬自厚而薄責於人﹐則遠怨矣。”
說解﹕孔子說﹕“自己努力使自己做到敦厚並且盡量對別人少些責備﹐那麼也就能遠離憂怨了。”
注釋﹕躬﹕自身。自厚﹕使自己做到敦厚。而﹕並且。薄﹕音“博”﹐少。責﹕責備。於﹕對。則﹕那麼。怨﹕內心的怨恨和別人的怨恨。
15.16子曰﹕“不曰‘如之何如之何’者﹐吾末‘如之何’也已矣。”
說解﹕孔子說﹕“(遇到事情)從來不說‘我該怎麼辦、該怎麼辦’的人﹐我也就對他也不知該怎麼辦了。”這是說遇事不能深思熟慮、沒有主見。
注釋﹕不曰﹕從來不說。如之何﹕對這件事情怎麼辦。末﹕沒有辦法。也已矣﹕語氣詞。
15.17子曰﹕“群居終日﹐言不及義﹐好行小慧﹐難矣哉﹗”
說解﹕孔子說﹕“一天到晚成群地在一起閒聊﹐所說的話從不涉及什麼該做以及什麼不該做﹐隻喜歡耍弄小聰明﹐這真是個難題啊﹗”
說明﹕此章“難”字不按前人注解。
注釋﹕群居﹕成群而悠閒地聚在一起。終日﹕一天到晚。言﹕言論。及﹕涉及。義﹕是否應該。好﹕音“浩”﹐喜歡。行﹕耍弄。小慧﹕小聰明。難﹕難以解決的問題。
15.18子曰﹕“君子義以為質﹐禮以行之﹐孫以出之﹐信以成之﹐君子哉﹗”
說解﹕孔子說﹕“君子把道義作為基礎﹐根據禮義的規定去做事﹐按照謙遜的原則表現給人﹐按照講究信用的原則去完成所做的事﹐這才是個真君子啊﹗”
注釋﹕義以為質﹕即“以義為質”﹐把道義作為基礎。禮以行之﹕即“以禮行之”﹐根據禮義的規定去做事。孫(音“訊”﹐同“遜”)以出之﹕按照謙遜的原則表現給人。信以成之﹕按照講究信用的原則去完成所做的事。
15.19子曰﹕“君子病無能焉﹐不病人之不己知也。”
說解﹕孔子說﹕“君子傷感的是自己沒有才能﹐不傷感別人不了解自己。”
注釋﹕病﹕傷感。無能﹕沒有才能。不己知﹕即“不知己”﹐不了解自己。
15.20子曰﹕“君子疾沒世而名不稱焉。”
說解﹕孔子說﹕“君子傷感的是到了要離開人世的時候卻不能使所得到的名聲(與實際的作為)相統一。”
說明﹕此章的“名不稱”取李澤厚先生解說。
注釋﹕疾﹕傷感。沒(音“末”)世﹕到離開人世的時候。而﹕卻。名不稱(音“襯”)﹕不能使所得到的名聲(與實際的作為)相統一。
15.21子曰﹕“君子求諸己﹐小人求諸人。”
說解﹕孔子說﹕“君子依賴自己﹐追求自我的完善﹔一般人依賴別人﹐要求別人的完美。”
注釋﹕求﹕依賴、追求、要求。諸﹕“之於”合音﹐“之”指所求的對象﹐“於”指“對”、“向”。小人﹕此指普通人﹐一般人。
15.22子曰﹕“君子矜而不爭﹐群而不黨。”
說解﹕孔子說﹕“君子做人莊重而不爭奪什麼﹐與人合群但不結黨營私。”
注釋﹕矜﹕音“今”﹐莊重。群﹕與人合群。黨﹕結黨營私。
15.23子曰﹕“君子不以言舉人﹐不以人廢言。”
說解﹕孔子說﹕“君子不憑借所說的話就抬舉人﹐不憑借一個人的地位或所做的事就否定他說的話。”
注釋﹕以﹕憑借。言﹕所說的話。舉﹕抬舉﹐舉薦。廢﹕放棄﹐否定。
15.24子貢問曰﹕“有一言而可以終身行之者乎﹖”子曰﹕“其恕乎﹖己所不欲﹐勿施於人。”
說解﹕孔子弟子子貢問道﹕“有這樣一個字嗎﹖一輩子隻要根據這個字去做就行了。”孔子說﹕“(如果說有這樣一個字)﹐大概就要說是‘恕’吧﹖也就是說自己所不想要的﹐就不要施加在別人身上。”
注釋﹕子貢﹕姓端木﹐名賜﹐字子貢﹐孔子弟子。一言﹕一個字。以﹕根據。終身﹕一輩子。行之﹕根據這個字的要求去做。其﹕大概。恕﹕音“樹”﹐寬容﹐推心置腹。欲﹕想要。施﹕施加。於﹕給。
15.25子曰﹕“吾之於人也﹐誰毀誰譽﹖如有所譽者﹐其有所試矣。斯民也﹐三代之所以直道而行也。”
說解﹕孔子說﹕“我對別人﹐會詆毀誰讚美誰﹖如果有可以讚美的人﹐因為那是經過事實驗証的。有這樣的民眾﹐是夏商周三個朝代按照正直的原則去行事的原因。”這是說民眾按照直道而行事﹐不必有意去詆毀或者讚美他們。
說明﹕此章最後一句未按前人的解說。
注釋﹕吾之於人﹕我對別人。誰毀誰譽﹕詆毀誰讚美誰。如﹕如果。所譽者﹕值得讚美的人。其﹕那。有所試﹕經過事實驗証。斯民﹕這樣的民眾。三代﹕指夏商周三個朝代。所以﹕……的原因。直道而行﹕按照正直的原則去行事。
15.26子曰﹕“吾猶及史之闕文也﹐有馬者借人乘之﹐今亡矣夫﹗”
說解﹕孔子說﹕“我還趕上見到史官對禮義文章寧可留下缺憾(不加記述解說)也不穿鑿附會﹐還見過有馬的人(自己不能訓練好就)憑借別人的騎乘來訓練它﹐現在沒有這種情況了。”這是說寧可闕疑也不要穿鑿附會﹐而應留給後人來加以完善。
注釋﹕猶﹕還。及﹕趕上。史﹕史官。闕文﹕對不能確定的禮義文章不加記述解說。借人乘之﹕憑借別人的騎乘來訓練它。亡﹕音“無”﹐同“無”。夫﹕音“扶”﹐語氣詞。
15.27子曰﹕“巧言亂德﹐小不忍則亂大謀。”
說解﹕孔子說﹕“花言巧語會使道德受到擾亂﹐小事不能忍耐就會擾亂所謀劃的大事。”
注釋﹕巧言﹕花言巧語。亂德﹕使道德受到擾亂。小﹕小事。大謀﹕所謀劃的大事。
15.28子曰﹕“眾惡之﹐必察焉﹔眾好之﹐必察焉。”
說解﹕孔子說﹕“眾人都厭惡(一個人或一件事)的時候﹐一定要仔細察看一下實際情況﹔眾人都喜歡(一個人或一件事)的時候﹐也一定要仔細察看一下實際情況。”
注釋﹕眾﹕眾人。惡﹕音“物”﹐厭惡。之﹕指一個人或一件事。必﹕一定。察﹕仔細考察。焉﹕相當於“之”﹐指此人此事的實際情況。
15.29子曰﹕“人能弘道﹐非道弘人。”
說解﹕孔子說﹕“人能最大程度地接近大道、弘揚大道﹐不是大道去接近人、弘揚人。”
注釋﹕弘道﹕接近大道、弘揚大道。非﹕不是。
15.30子曰﹕“過而不改﹐是謂過矣。”
說解﹕孔子說﹕“有了過錯卻不知道改悔﹐這才是真正的過錯。”這是說要先防有過錯﹐一旦有過錯要知道改悔。
注釋﹕過﹕過錯。是﹕這。謂﹕叫做。
15.31子曰﹕“吾嘗終日不食﹐終夜不寢﹐以思﹐無益﹐不如學也。”
說解﹕孔子說﹕“我曾經一整天不吃飯﹐一整夜不睡覺﹐而自己思考問題﹐但學問沒有增加﹐不如(向書本或別人)去學習。”這是說人不能隻思不學﹐也不能隻學不思。
注釋﹕嘗﹕曾經。終日﹕一整天。寢﹕音“親上聲”﹐睡覺。以﹕而﹐連詞。思﹕指獨立思考。無益﹕沒有增加。
15.32子曰﹕“君子謀道不謀食。耕也﹐餒在其中矣﹔學也﹐祿在其中矣。君子憂道不憂貧。”
說解﹕孔子說﹕“君子為大道而謀劃﹐不去為衣食而謀劃。耕田種地(可以說是為衣食而謀劃)﹐但是饑寒卻隱藏在其中(而難以避免)﹔求學問道(可以說是為大道而謀劃)﹐但是俸祿也就在其中了。君子所擔憂的是不能得大道而不擔憂貧賤。”這是說﹕無論什麼具體職業都不能隻為衣食而謀劃﹐但是不一定能避免貧寒﹔能夠求學問道﹐那麼無論什麼具體職業的人都不會為貧寒而擔憂。
注釋﹕謀道﹕為大道而謀劃。餒﹕音“內上聲”﹐饑餓。在其中﹕就在這裡面。憂道﹕為能否得到大道而擔憂。
15.33子曰﹕“知及之﹐仁不能守之﹐雖得之﹐必失之。知及之﹐仁不能守之﹐不莊以蒞之﹐則民不敬。知及之﹐仁能守之﹐莊以蒞之﹐動之不以禮﹐未善也。”
說解﹕孔子說﹕“智慧能夠達到應有的水平了﹐卻不能憑借著仁德來守住﹐那麼﹐即使一時得到了自己所追求的目標﹐也一定還會失去。智慧能夠達到應有的水平了﹐卻不能憑借著仁德來守住﹐不能憑借著莊重而面對民眾﹐那麼民眾也就不會知道敬重。智慧能夠達到應有的水平了﹐又能憑借著仁德來守住﹐能憑借著莊重而面對民眾﹐卻不能憑借著禮義去行動做事﹐也不能算完美。”
說明﹕對“之”字的解釋很多﹐此處有意不對“之”的含義加以限定。
注釋﹕知﹕音“制”﹐同“智”﹐智慧。及﹕達到要求。仁不能守﹕沒有足夠的仁德來守主所達到的要求。雖﹕即使。莊﹕莊重。以﹕而﹐連詞。蒞﹕音“力”﹐面對。則﹕那麼。敬﹕敬重。動﹕行動做事。未善﹕不算完美。
15.34子曰﹕“君子不可小知﹐而可大受也。小人不可大受﹐而可小知也。”
說解﹕孔子說﹕“才德兼備的君子不能局限於小的技能﹐但可以承擔重任。雖然有才能但道德修養不夠的小人不能承受重任﹐但可以有某一方面技能的特長。”
注釋﹕君子﹕指才德兼備的人。小知(音“制”﹐同“智”)﹕某一方面的具體技能。大受﹕承擔重任。小人﹕指有某一方面特長技能但道德修養不高的人。
15.35子曰﹕“民之於仁也﹐甚於水火。水火﹐吾見蹈而死者矣﹐未見蹈仁而死者也。”
說解﹕孔子說﹕“民眾對於仁德的需求﹐比需求水火更重要。水火這種東西﹐我曾見過踏在上面而死的人﹐沒有見過站在仁德之上而死的人。”
注釋﹕於﹕對於。甚﹕更重要。於﹕比。蹈﹕音“島”﹐踏著﹐站在……上面。
15.36子曰﹕“當仁不讓於師。”
說解﹕孔子說﹕“當我們面對仁德的大問題的時候﹐不必對師父多謙讓。”這是說﹐仁德比師道更重要。
注釋﹕當仁﹕面對仁德的時候。讓﹕謙讓﹐辭讓。於﹕對。
15.37子曰﹕“君子貞而不諒。”
說解﹕孔子說﹕“君子固守正道而不能不顧是非地講究信用。”
注釋﹕貞﹕音“真”﹐固守正道。諒﹕音“亮”﹐為了信用而不顧是非。
15.38子曰﹕“事君﹐敬其事而後食。”
說解﹕孔子說﹕“為君國做事﹐要先謹慎小心地盡自己的本份﹐把俸祿放在後面。”
注釋﹕事君﹕為君王和國家做事。敬﹕謹慎小心。其事﹕自己的本份事情。後食﹕把俸祿放在後面去考慮。
15.39子曰﹕“有教無類。”
說解﹕孔子說﹕“在教化方面﹐不必區分被教化的人的種類。”
注釋﹕有教(音“叫”)﹕在通過教育而使人潛移默化方面。無類﹕不必區分善惡以及貴賤的類別。
15.40子曰﹕“道不同﹐不相為謀。”
說解﹕孔子說﹕“所追求的大方向不同﹐互相之間不能一起謀劃事情。”
注釋﹕道﹕指追求的大方向。相為(音“圍”)謀﹕相互在一起謀劃事情。
15.41子曰﹕“辭達而已矣。”
說解﹕孔子說﹕“言辭能夠準確表達內心所想表達的就可以了。”
注釋﹕辭﹕言辭。達﹕準確表達所要表達的意思。
15.42師冕見。及階﹐子曰﹕“階也。”及席﹐子曰﹕“席也。”皆坐﹐子告之曰﹕某在斯﹐某在斯。師冕出﹐子張問曰﹕“與師言之道與﹖”子曰﹕“然﹐固相師之道也。”
說解﹕名叫冕的盲人樂師來拜見。他走到台階的時候﹐孔子說﹕“有台階。”走到席子邊的時候﹐孔子說﹕“到席子邊了。”都坐下來以後﹐孔子告訴他說﹕某個東西在這裡﹐某個東西在那裡。師冕出去之後﹐孔子弟子子張問道﹕“這是與樂師說話的原則嗎﹖”孔子說﹕“是的﹐這本來就是幫助樂師的原則。”
注釋﹕師冕(音“免”)﹕盲人樂師﹐名叫冕。及﹕等到。階﹕台階。某在斯﹕某個東西在某個地方。子張﹕姓顓(音“專”)孫﹐名師﹐字子張﹐孔子弟子。與﹕音“雨”﹐跟。師﹕指樂師。言﹕說話。之﹕的。道﹕原則。與﹕音“於”﹐同“歟”﹐語氣詞。然﹕是的。固﹕本來。相﹕音“象”﹐幫助。
--
究竟而言﹐此例並非正體。
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 59.66.82.207]