前言
雲塵子何德何能﹐竟敢說解《論語》﹖並非想推翻舊說、標新立異。當初漢人注解﹐必有漢人之旨在其中﹔朱子注解﹐必有朱子之見在其中。當時﹐他們都必求盡量減少個人的以及時代的影響﹐而求通用於長久而廣闊的時空。由於時代所限﹐又不可避免所注所解有難以通於今天的。所以﹐當今之際﹐需要漢代、宋代那樣對經典注解加以改善變通。
雲塵子認定《論語》為儒家之經﹐歷代注解不免由儒家重視道德禮義的角度來看待。如果這樣﹐則不合於孔子“道德刑政”之學。當初把“四書”作為“六經”的階梯時﹐有“六經”作為更高原則﹐還不至於太偏頗。但時至今日﹐《論語》被人們推崇得似乎比“六經”還高﹐在此情況下﹐如果還是局限於儒家重視道德的層面﹐恐怕其影響會很壞﹐輕視科學、法律﹐以至於使人們對中國文化產生錯誤或偏頗的認識。所以﹐雲塵子不揣冒昧﹐鬥膽以我所理解的“六經”之旨來解說《論語》﹐使大家能從《論語》中見到“六經”中的孔子。至於是否真的能做到﹐則另當別論。
在“六經”之中﹐《周易》對常人來說太難通曉﹔《春秋》乃帝王之學﹐傳其微言大義的公羊學已被今人忽視﹐而使史家之學的《左傳》獨領風騷﹐要想了解《春秋》就必須說解《公羊傳》﹐但也是常人所難以掌握和理解的﹔《詩經》又被今人所解弄得面目全非﹐失去了經典意義和價值﹔《儀禮》的內容看來煩瑣﹐已被本屬於傳注的《禮記》取代﹔《尚書》古奧﹐也很難懂﹐非常人所感興趣的﹔《樂經》又早已失傳。當此之時﹐《論語》獨領風騷是可以理解的。正因為這一點﹐重新注解此經﹐也就非常必要了。
雲塵子也是“常人”﹐本來才疏學淺﹐資質淺陋﹐但憑著一腔熱情﹐勉力而行而已。此非雲塵子一人所能承當的重任﹐在下隻是以此為承傳中國文化盡自己的綿薄之力。非常需要各位同志者糾謬指正﹐願同志不吝賜教。
稱為“說解”的意思﹐是不完全依照現代學術規范﹐雖然重視考據﹐但不求把它作為純粹的書本學問來對待﹐也就是說﹐對原文不加絲毫改動﹐但對某些原來的解說加以比較選擇而選用﹐甚至有些完全屏棄而重作解說﹐不列舉各說以亂視聽﹔不多加分析而隻在某些必須的地方稍加說明﹐更不為書中的某一說法妄加評判。
順便說一下我注音的規則﹕選擇結構簡單、非多音字、常用的同音字﹐找不到合適的﹐就用一個同音不同調的字加四聲標注。為什麼不用拼音呢﹖因為有些人﹐尤其是六十歲以上的或台灣、香港的朋友不懂拼音﹔如果用反切注音、國音字母﹐懂的人更少﹐所以選擇了變通的“直音法”。
讀《論語》一書﹐能全知全行當然最好﹐但隻求知卻不落實到自己行動之中﹐讀也無益﹔如果讀了一句﹐知了一句﹐便落實到自己的行動之中﹐便能受益匪淺。
雲塵子對《論語》的說解﹐每寫出一篇就在此發表一篇。本來《論語》以及四書、六經就是國家公器﹐就是人類的共同財富﹐所以﹐不求版權問題﹐在此無償貢獻給大家學習研討。如果有人抄襲了去為自己求名利﹐那麼這個人不是看不起雲塵子﹐而是看不起自己﹔抄襲者能幫助雲塵子宣傳中國文化﹐也非一件絕對的壞事﹐而且雲塵子也沒有什麼損失。
雲塵子
甲申歲夏日於樂知齋
--
究竟而言﹐此例並非正體。
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 59.66.82.207]