精華區beta Confucianism 關於我們 聯絡資訊
微子第十八 18.1微子去之﹐箕子為之奴﹐比幹諫而死。孔子曰:“殷有三仁焉﹗” 說解﹕(商朝末年﹐紂王暴虐﹐殘害百姓而不守天道﹐並且不聽勸諫)﹐紂王的兄長微子(是長子﹐看到國家滅亡已是必然﹐為了宗廟不被毀﹐無可奈何地帶著祖先靈位)離開了朝廷﹐(投奔到周去了)﹔(紂王的叔父)箕子(擔任三公的重要職務﹐多次勸諫但無用﹐因為關系到國家存亡﹐所以不能離開也不能輕易自殺﹐就假裝瘋狂)變成了紂王的奴隸﹔(紂王的叔父)比幹(為國家百姓)以死勸諫卻被殺害。孔子說﹕“殷商有三位仁德的大臣﹗”注意﹕三人或為保宗廟﹐或為保國家﹐或為保民眾﹐所行不同卻都是仁德的人。 注釋﹕微子﹕“微”是國名﹐“子”是爵位﹐名啟﹐商紂王的同父異母庶生的哥哥。去之﹕離開朝廷。箕(音“機”)子﹕“箕”是國名﹐“子”是爵位﹐(司馬彪注《莊子‧大宗師》說)名胥餘﹐商紂王的叔父。為(音“圍”)之奴﹕變成了商紂王的奴隸。比幹(音“甘”)﹕商紂王的叔父。諫而死﹕直言勸諫﹐激怒紂王﹐被殺。殷﹕殷商﹐朝代名。 18.2柳下惠為士師﹐三黜。人曰:“子未可以去乎﹖”曰:“直道而事人﹐焉往而不三黜﹖枉道而事人﹐何必去父母之邦﹗” 說解﹕魯國賢人柳下惠擔任執法官﹐三次被貶退。有人說﹕“您不能因此離開這裡嗎﹖”柳下惠說﹕“按照正直的大道去給人做事﹐到哪裡會不被貶退﹖違背大道而曲意逢迎去給人做事﹐何必要離開生我養我的國土﹗”注意﹕符合大道﹐處處可行﹔不得大道﹐處處一樣。 注釋﹕柳下惠﹕魯國賢人﹐本名展獲﹐字禽﹐私謚“惠”﹐因為居住在柳下而被稱為柳下惠。為﹕音“圍”﹐擔任。士師﹕執法官。三黜(音“出去聲”)﹕多次被貶退。子﹕您。未﹕不。可以﹕可以因此。去﹕離開。直道﹕正直的大道。事人﹕給人做事。焉往﹕到哪裡。枉道﹕違背大道而曲意逢迎。父母之邦﹕生我養我的國土﹗ 18.3齊景公待孔子﹐曰:“若季氏則吾不能﹐以季、孟之間待之。”曰:“吾老矣﹐不能用也。”孔子行。 說解﹕(孔子到了齊國﹐齊景公得到教誨很高興﹐要給孔子封地﹐但被晏子阻止﹐於是)﹐齊景公在說到如何對待孔子的時候﹐說﹕“要像(魯國國君)對待季氏那樣﹐我無法做到﹐就按低於季氏、高於孟氏的規格來對待他吧。”(當時﹐齊景公雖然喜歡孔子之說﹐但大權掌在臣下手中﹐認為聖人之道難成﹐所以找借口)說﹕“我老了﹐沒有能力去施行了。”孔子就走了。注意﹕孔子周遊﹐不是為了謀求官職﹐而是以道輔國安民。官位高低不是最重要的﹐但涉及到大道能否得以實行的大問題﹔直接說不能施行大道﹐便注定了孔子追求無法在當時的齊國達到。 說明﹕“吾老”一句﹐不采用朱子的說法。“不能用”采用劉寶楠《論語正義》注。 注釋﹕待﹕考慮如何對待。若﹕像。季氏﹕季孫氏﹐魯國權位最高的上卿。則﹐那麼。無能﹕沒有辦法做到。以﹕按照。季、孟之間﹕指不能像季孫氏那樣掌握大權﹐也不能像孟孫氏那樣權位太低。不能用﹕沒有能力施行。 18.4齊人歸女樂﹐季桓子受之﹐三日不朝﹐孔子行。 說解﹕(孔子在魯國得以擔任大司寇﹐是由季桓子推薦﹐三個月後已大見成效﹐但孔子為治理魯國而要削弱季桓子的勢力)﹐齊國(怕魯國強大起來)就贈送了八十名能歌善舞的女子(給魯定公﹐陳列在魯國城外)﹐季桓子(帶領魯定公前往觀看﹐最終)接受了那些贈品﹐(季桓子為斷絕孔子的勸諫門路﹐魯定公貪於享樂﹐所以)連續三天不上朝。(齊國贈送女子是陰謀詭計﹐而且不把女子當人﹔魯國國君和季桓子又如此排斥孔子﹐放棄道義﹐所以)﹐孔子離開了魯國。 說明﹕本章的解說參考李炳南先生《論語講要》、張岱《四書遇》。 注釋﹕齊人﹕齊國人。歸﹕音“愧”﹐通“饋”﹐贈送。女樂(音“月”)﹕能歌善舞的女子。季桓(音“環”)子﹕季孫氏家族的人﹐名斯﹐魯國大夫。之﹕指所贈送的禮品。朝﹕音“潮”﹐上朝。行﹕指離開魯國。 18.5楚狂接輿﹐歌而過孔子﹐曰:“鳳兮﹗何德之衰﹖往者不可諫﹐來者猶可追。已而﹗已而﹗今之從政者殆而﹗”孔子下﹐欲與之言﹐趨而辟之﹐不得與之言。 說解﹕名叫接輿的一位楚國狂人﹐唱著歌走過孔子車旁﹐口中唱道﹕“卓然高飛是鳳凰﹐為何大道竟衰亡﹖往事勸之無用處﹐未來尚可再飛翔。不如歸去存天道﹐今從政者非賢良﹗”孔子下車﹐想要跟他談話﹐但是﹐(接輿)小步快走而避開了孔子﹐沒有能夠跟他說上話。注意﹕接輿論不是一般的隱士﹐而是“進取”的“狂者”﹔不是勸孔子自善其身﹐而是勸孔子存道以傳給後世。 說明﹕“來者猶可追”不按前人說說。 注釋﹕楚狂﹕楚國的傲世而志向高遠的人﹐名接輿。歌而過孔子﹕唱著歌走過孔子車旁。鳳﹕比喻孔子。何德之衰(音“催”)﹕為什麼當今大道會衰敗﹐意思是鳳凰不能展翅飛翔﹐時機不到而大道不能實行。往者﹕過去的事情。不可諫﹕勸諫也無法改變。來者猶可追﹕後世還可以有實現的可能﹐意思是建議孔子保存大道給後世。已而﹕停止(列國的周遊)吧。殆﹕音“代”﹐危險﹐居心叵測。下﹕指下車。欲﹕想要。與之言﹕跟他交談。趨﹕小步快走。辟﹕音“閉”﹐同“避”﹐避開。 18.6.長沮桀溺耦而耕。孔子過之﹐使子路問津焉。長沮曰:“夫執輿者為誰﹖”子路曰:“為*至聖先師*.”曰:“是魯*至聖先師*與﹖”曰:“是也。”曰:“是知津矣﹗”問於桀溺﹐桀溺曰:“子為誰﹖”曰:“為仲由。”曰:“是魯*至聖先師*之徒與﹖”對曰:“然。”曰:“滔滔者﹐天下皆是也﹐而誰以易之﹖且而與其從辟人之士也﹐豈若從辟世之士哉﹖”耰而不輟。子路行以告﹐夫子憮然曰:“鳥獸不可與同群﹗吾非斯人之徒與而誰與﹖天下有道﹐丘不與易也。” 說解﹕長沮、桀溺兩位隱士一起耕地。孔子從他們附近經過﹐讓弟子子路去詢問渡口在哪裡。長沮說﹕“那個抓著韁繩的人是誰﹖”子路說﹕“是*至聖先師*.”長沮說﹕“這就是魯國的那個*至聖先師*嗎﹖”子路說﹕“是的。”長沮說﹕“這個人知道渡口在哪裡。”子路向桀溺詢問﹐桀溺說﹕“你是誰﹖”子路說﹕“我是仲由。”桀溺說﹕“你就是魯國*至聖先師*的弟子嗎﹖”子路回答說﹕“是的。”桀溺說﹕“流水激盪而渾濁﹐天下都是如此﹐你跟誰能去改變它﹖而且你與其跟隨著(孔子那樣)躲避小人的人﹐哪裡比得打夯跟隨(我們這樣的)躲避亂世的人呢﹖”(他)仍然鋤草而不停。子路走回去把(這個情況)告訴了(孔子)﹐孔子感嘆道﹕“(人)不應該跟鳥獸同群生活的﹐(因此﹐不能與鳥獸以及像鳥獸一樣的人同群)﹗我不跟這些人類在一起卻去跟誰在一起呢﹖天下如果如何大道﹐我*至聖先師*就不會去改變它了。”注意﹕孔子正因為天下無道才不忘天下﹐也不忍天下永遠無道﹐這才是聖人的情懷﹗ 注釋﹕長沮、桀溺﹕音“常居節逆”﹐是兩位隱士。耦﹕音“偶”﹐兩人在一起耕地。過之﹕從他們旁邊經過。子路﹕姓仲﹐名由﹐字子路﹐孔子弟子。津﹕渡口。焉﹕到那裡。夫﹕音“扶”﹐那。執輿者﹕抓著韁繩趕車的人。為(為誰、為*至聖先師*、為仲由)﹕音“位”﹐是。是(是魯*至聖先師*、是知津)﹕這個人。於﹕向。子﹕你﹐指子路。徒﹕弟子。與﹕音“於”﹐同“歟”﹐語氣詞。然﹕是的。滔滔﹕流水激盪而且渾濁的樣子。而(而誰以易之、且而與其從辟人之士)﹕音“耳”﹐你﹐指子路。誰以易之﹕跟誰去改變它﹐“以”的意思是“與”、“跟”。與其……豈若……﹕如果這樣不如那樣。從﹕跟隨。辟(音“閉”﹐同“避”)人之士﹕躲避小人的人﹐指孔子。辟世之士﹕躲避亂世的人﹐指長沮喪、桀溺。行以告﹕走回去把(這個情況)告訴(給孔子)。夫子﹕指孔子。憮(音“五”)然﹕傷感、感嘆的樣子。鳥獸不可與同群﹕就是“不可與鳥獸同群”﹐不跟鳥獸同群是指不隱居山林﹐不跟像鳥獸一樣的人同群是指不同流合污。非斯人之徒與(音“欲”)﹕不跟這些人類在一起。而﹕卻。誰與(音“雨”)﹕跟誰在一起。有道﹕政治符合大道。不與(音“雨”)易﹕不去改變。 18.7子路從而後﹐遇丈人﹐以杖荷蓧。子路問曰:“子見夫子乎﹖”丈人曰:“四體不勤﹐五谷不分﹐孰為夫子﹗”植其杖而蕓。子路拱而立。止子路宿﹐殺雞為黍而食之﹐見其二子焉。明日﹐子路行以告。子曰:“隱者也。”使子路反見之。至﹐則行矣。子路曰:“不仕無義。長幼之節﹐不可廢也﹔君臣之義﹐如之何其廢之﹖欲潔其身﹐而亂大倫。君子之仕也﹐行其義也。道之不行﹐已知之矣﹗” 說解﹕孔子弟子子路跟隨著孔子卻落在了後面﹐遇到珖椆G先耍□先擻靡桓□□景秈餱胖窨稹W勇罰ㄏ蚶先耍┤實潰骸跋壬□吹轎業氖Ω噶寺穡俊崩先慫擔骸八鬧□煥投□□臀薹o鹽騫確直鷸種舶。□ㄎ頤揮泄□蜆鼙鸕氖慮椋□□裕□恢□潰┤□悄愕氖Ω浮﹗保g先耍┌閹□哪景舨逶詰厴暇統□鴆堇礎W勇罰g衩駁兀╘白攀終駒諞槐摺#g先肆糲倫勇紛×訟呂矗□繃思Σ19雋蘇趁追苟□寫□□□顧□牧礁齠□永窗菁□俗勇貳5詼□歟□勇犯仙狹絲鬃硬□顏餳□賂嫠比絲鬃印﹖鬃鈾擔骸罷饈且桓□□擁娜恕﹗比米勇坊厝□菁□先耍□ㄗ勇罰╕攪耍□搶錚□□g先耍┤床輝詡搖W勇匪擔骸安懷隼創誘□遣緩系酪宓摹D瓿□暮湍曖椎鬧□淶睦窠塚□荒芊掀□瘓□□氤甲又□淶牡酪澹□桓鋈嗽趺茨芊掀□□兀肯胍□棺約罕3指囈啵□捶掀□俗鈧匾□穆桌懟>□喲誘□□皇薔::□牡酪灝 #ㄈ嗣嵌賈還俗約旱奈鹵□□□□濬□虼耍□□□啦荒芡ㄐ杏諤煜攏□簿塗梢災□懶耍 ? 說明﹕“四體不勤﹐五谷不分”的解釋﹐不采用朱子的說法﹐采用包咸、宋翔鳳的說法。 注釋﹕子路﹕姓仲﹐名由﹐字子路﹐孔子弟子。從﹕跟隨(孔子)。而﹕卻。後﹕落在了後面。丈人﹕老年男子。以﹕用。杖﹕木棒。荷﹕音“賀”﹐挑(陰平)著。蓧﹕音“掉”﹐竹編的筐。子﹕您。夫子﹕師父﹐指孔子。四體﹕四肢。勤﹕勞作。分﹕將莊稼分開種植。孰﹕音“熟”﹐誰。為﹕音“位”﹐是。植﹕插在地上。其﹕他的。蕓﹕音“雲”﹐除草。拱﹕音“鞏”﹐有禮貌地拱著手施禮。止﹕使人留下來。為﹕音“圍”﹐做。黍﹕音“屬”﹐粘米飯。食(音“四”)之﹕讓子路吃。見(音“現”)其二子﹕讓他的兩個兒子拜見。明日﹕第二天。行﹕趕上(孔子)。以告﹕把(這件事)告訴了(孔子)。使﹕讓。反﹕同“返”﹐回去。則﹕卻。行﹕指不在家。仕﹕從政做官。無義﹕不符合道義。蓿嚜邪^淞R澹旱酪濉H韁□紋浞現□壕褪恰捌淙綰畏現□保□桓鋈嗽趺茨芊掀□□S□合胍□=嗥瀋恚菏棺約罕3指囈唷6闢喝礎B掖舐祝悍掀□鈧匾□穆桌懟P舋湟澹壕::□牡酪濉5樂□恍校捍□啦荒艿玫酵ㄐ小? 18.8逸民:伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連。子曰:“不降其志﹐不辱其身﹐伯夷叔齊與﹖”謂柳下惠、少連:“降志辱身矣﹔言中倫﹐行中慮﹐其斯而已矣﹗”謂虞仲、夷逸:“隱居放言﹐身中清﹐廢中權。”“我則異於是﹐無可無不可。” 說解﹕避開亂世的名人有以下一些人﹕伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連。孔子說﹕“不降低自己的志向追求﹐不使自己受辱﹐孤竹國君的兩個兒子伯夷和叔齊(應該屬於這種情況)吧﹖”評價(擔任執法官﹐三次被貶退卻不離開自己故土的)魯國賢人柳下惠和(雖然在禮義道德低下的地方也按照禮義行事的)少連說﹕“(他們降低了自己的志向追求﹐有辱於自己了﹔但是﹐他們說話符合身份地位﹐行為符合內心所想﹐大概就是這樣罷了。”評價虞仲、夷逸說﹕“他們隱居而不談世俗事務﹐立身行事符合清高的品格﹐廢棄自我的政治追求符合變通的道理。”(朱張的言行也許當時已經不可考﹐所以﹐孔子不評論)。(孔子又說)﹕“我卻跟這些人都不一樣﹐沒有什麼必須去做﹐也沒有什麼絕對不能做。”這是說﹐避世的人雖然各不相同﹐但都是避世﹐雖然避世﹐但世俗仍然存在﹐聖人在世俗中而不與世俗同流合污﹐所以﹐隻求合道而行為不必自我限定。 說明﹕此章主要參用李炳南先生《論語講要》和張岱《四書遇》的說法。 注釋﹕逸民:避開亂世的名人。伯夷、叔齊﹕商朝末年孤竹國國君的兩個兒子﹐父親去世後﹐兩人互讓王位﹐都逃奔到周文王那裡﹐但反對周朝起兵討伐商朝﹐周朝建立後﹐他們不吃窐J□牧甘常□□□鏊澇謔籽羯健S□□核搗e芏啵□嘉薹ㄈ范a□嬉傘R囊藎耗□篩□痔□匾膊蛔齬俚囊桓□□俊V□牛貉孕幸殘淼筆幣丫□豢煽肌A□祿藎郝徹□腿耍□久□夠瘢□智藎□節幀盎蕁保□蛭□幼≡諏□露剷懷莆□□祿蕁I倭□荷□諞牡胰茨薌岢植恍傅厥乩襉惺碌囊桓鋈恕2喚燈渲荊翰喚檔妥約旱鬧鞠蜃非蟆2蝗杵瀋恚翰皇棺約菏莧琛S耄閡簟壩淞保□□辦﹗保□鍥醜省N劍浩蘭邸Q災新祝核禱胺□仙矸蕕匚弧P兄新牽盒形□□夏諦乃□搿F洌捍蟾擰K梗赫庋□6□巖櫻 胺叛裕悍牌□允浪資攣竦奶嘎邸I碇校ㄒ簟敝淞埃╠澹毫5□惺路□掀甯叩鈉犯瘛7現校ㄒ簟敝淞埃┤a悍掀□暈業惱□巫非蠓□媳渫u牡覽懟T穎喝礎R□謔牽焊□廡┤瞬煌□N蘅晌薏豢桑好揮惺裁幢匭肴□觶□裁揮惺裁淳佽圓荒蘢觥? 18.9大師摯適齊﹐亞飯幹適楚﹐三飯繚適蔡﹐四飯缺適秦﹐鼓方叔入於河﹐播□武入於漢﹐少師陽、擊磬海入於海。 說解﹕(魯哀公的時候﹐因為禮樂崩壞﹐樂人都離開了所在的魯國)﹐名叫摯的太師到齊國去了﹐(天子和魯國國君一日四餐﹐每餐都有樂人奏樂)﹐給君王的第二餐奏樂的名叫幹的人到楚國去了﹐給第三餐奏樂的名叫繚的人到蔡國去了﹐給第四餐奏樂的名叫缺的人到秦國去了﹐負責擊鼓的名叫方叔的人進入了黃河流域﹐搖動小鼓的名叫武的人進入了漢水流域﹐名叫陽的少師和負責敲擊磬的名叫襄的兩人到海邊居住去了。這是說﹐禮崩樂壞不是這些樂人的罪過﹐他們不是不盡職責﹐不是人性不正﹐不是心有異心﹐但禮崩樂壞必然失去朝廷中的賢人。 注釋﹕大(音“太”)師摯﹕名叫摯的太師﹐太師是樂官之長。適﹕到某處去。亞飯幹(音“甘”)﹕天子和魯國國君一日四餐﹐每餐都有樂人奏樂﹕“亞飯”是給君王的第二餐奏樂的名叫幹的人。三飯繚(音“聊”)ㄡk齣諶□妥□值拿□戌緣娜恕K姆谷保焊齣謁牟妥□值拿□腥鋇娜恕9姆絞澹焊涸鴰□牡拿□蟹絞宓娜恕H胗諍櫻航□肓嘶坪恿饔頡2□唬ㄒ簟疤搖保┤洌閡《□」牡拿□形淶娜恕H胗諍海航□牒核□饔頡I偈ρ簦好□醒艫納偈Α﹔黜啵ㄒ簟扒□保□焊涸鵯沒黜嗟拿□邢宓娜恕H胗諍#旱膠1呔幼 ? 18.10周公謂魯公曰:“君子不施其親﹐不使大臣怨乎不以。故舊無大故﹐則不棄也。無求備於一人。” 說解﹕西周的三公之一周公對(他的兒子)魯國國君伯禽說﹕“君子不疏遠排斥自己的親人﹐不讓大臣怨恨不被重用。經驗豐富的老臣沒有很大的過錯﹐就不要放棄。不要對一個人求全責備。”這是在介紹周公的用人原則﹐也是領導對下屬的原則。 注釋﹕周公﹕西周的三公之一﹐為西周制禮作樂﹐後代被封在魯國﹐並被特許可以用天子的禮樂制度。謂﹕對某人說。魯公﹕名伯禽﹐周公的兒子﹐魯國國君。施﹕音“遲”﹐通“弛”﹐疏遠排斥。其親﹕自己的親人。怨乎不以﹕不因為不被重用而怨恨。故舊﹕經驗豐富的老臣。大故﹕太大的過錯。則﹕就。無﹕不要。求備﹕求全責備。於﹕對。 18.11周有八士:伯達、伯適、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季騧.說解﹕(殷商有三位仁德的人才﹐卻不能任用﹐意味著殷商的必然滅亡)﹔周朝擁有八位賢德的人才﹐(意味著周朝的興盛﹐這八個人都姓南宮氏﹐他們是)﹕伯達、伯適、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季騧.這是說﹐執政者必須要任用賢德人才才能使國家興盛。 注釋﹕八士﹕八位賢德的人才﹐據說是四對孿生兄弟﹐都姓南宮氏﹐但事跡已不可考。伯適﹕音“闊”﹐“伯”是排行﹐以下“仲”、“叔”、“季”都是如此。夜﹕古音“亞”﹐今音“業”。騧﹕古音“窩”﹐今音“過”。 -- 究竟而言﹐此例並非正體。 ※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 59.66.82.207]