※ 引述《kingskymail (滅絕希望的世界)》之銘言:
: 酒醉駕車
: 某人喝醉了
: drunk跟druken的差別
: 忘記要怎麼分了
sb. be/get drunk --> 如果要說某人醉了,要用drunk,
且在正式寫作中drunk不放在名詞前面修飾名詞。
eg1. John is obviously drunk.
eg2. He got so drunk that he tumbled over when he staggered along the road.
他喝得那麼醉,以致他在路上搖搖晃晃走路時跌倒了。
drunken + N -->drunken只能放在名詞前面修飾名詞。
a drunken party 大家都喝醉酒的派對
a drunken brawl 酒後爭吵
a group of drunken hooligans 一群喝醉酒的流氓
不過要講酒醉駕車時,美國人會講drunk driving,這是一個固定的詞組了。
舉一反三:
drunkard 酒鬼
alcoholic 酒鬼
drunkometer 酒測器
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.237.65
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: CYP (I'm totally in Catch-22) 看板: GraceEnglish
標題: Re: [問題] 單字用法
時間: Sat Apr 9 00:24:54 2005
※ 引述《kingskymail (三尺秋水塵不染 天下無雙)》之銘言:
: ※ 引述《CYP (I'm totally in Catch-22)》之銘言:
: : sb. be/get drunk --> 如果要說某人醉了,要用drunk,
: : 且在正式寫作中drunk不放在名詞前面修飾名詞。
: : eg1. John is obviously drunk.
: : eg2. He got so drunk that he tumbled over when he staggered along the road.
: : 他喝得那麼醉,以致他在路上搖搖晃晃走路時跌倒了。
: : drunken + N -->drunken只能放在名詞前面修飾名詞。
: : a drunken party 大家都喝醉酒的派對
: : a drunken brawl 酒後爭吵
: : a group of drunken hooligans 一群喝醉酒的流氓
: : 不過要講酒醉駕車時,美國人會講drunk driving,這是一個固定的詞組了。
: : 舉一反三:
: : drunkard 酒鬼
: : alcoholic 酒鬼
: : drunkometer 酒測器
: 有辦法舉一反十嗎?
: (有種明知不可為而為之的感覺)
liquor 烈酒
cocktail 雞尾酒
champagne 香檳
booze 含酒精飲料(informal)
drown one's sorrows 借酒澆愁
hit the bottle 借酒澆愁(informal)
go on the wagon 戒酒(informal)
fall off the wagon 戒酒後又開始喝酒(informal)
Dutch courage 酒後之勇
intoxicated 酒醉的(very formal)
滿意了嗎?輕男同學....
還是趕快去準備你的第二階段吧..Wish you luck.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.126.18