精華區beta CrossStrait 關於我們 聯絡資訊
呵呵,從你的文字裡看得出你的島民心態。就拿些個雞毛蒜皮得小東西來意淫 取笑對方,然後自個兒感覺很爽。就好象小孩子一樣,只要看到別人身上他覺得 不好得東西,立馬大聲嚷嚷:快看快看,他哪裡哪裡不好... 又好像街頭潑婦或者痞子,只要看到別人的一點不爽,馬上抓作把柄開始譏笑諷刺。 知道小人是什麼意思嗎?呵呵 ※ 引述《TonyDog (Les Nances)》之銘言: : 呵呵,中國人講話就是比較土。 : 什麼牛人之類的,講誰很厲害就做這個人很「牛」 : 講什麼東西現在獨領風騷,叫做很「火」 : 水準叫做「水平」 : BBS上的文章叫做「帖子」 : 滑鼠叫做「鼠標」,讓我想到萬金油... : 另外讓我想到了之前很多中國的電影名稱的翻譯,實在會土到讓你拍案叫絕。 : The Day after Tomorrow,中國翻譯成:後天。 : 真是我的天!唉呦我的天老爺!噗~~ : ※ 引述《lunarblue ()》之銘言: : : 問一下...什麼叫做牛人.... : : 我覺得這是一種歧視... : : 假如牛人可以過關的話..而且被視為本版的專"友"名詞 : : 那是不是叫中國人豬人也可以..狗人也可以.. : : 這篇該不會轉信來的吧... : : 要轉可以..但是版主可不可過濾一下... : : 最近這裡被沒分寸的中國青年給弄得很髒... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.151.89.114
telfax:大陸人就是自大的心態...好笑.... 140.120.31.181 08/15