※ 引述《aszchina (aszchina)》之銘言:
: 你好象隻注意到這件事了﹐沒注意到共產黨的其他政策。
: 國仇家恨﹐不忘恥辱﹐不隻是共產黨宣傳的原因。
: 象日本侵華﹐那是一代一代的人傳下來的。我外婆的娘家那個村子就是
: 在日本侵華時被燒光的﹐幸存的人沒幾個。外婆的父母把當時的情形告訴了外婆﹐
: 外婆又把這些告訴了我媽﹐我媽從小就跟我講日本人如何殺中國人﹐我以後也會
: 告訴我的子女。日本人對別國人造成的傷害不但不道歉不說﹐反而要求道歉
: 的倒是沒理了。這不是恥辱難道是榮譽﹖
: 日軍的殘忍用文字是無法
: 描寫的﹐用那些少量的圖片更能說明問題。
這個讓我想起美國華裔作家Amy Tam和Kinston的小說
她們在類自傳小說中寫著母親常常口傳一些家鄉的故事
可是她們長大的過程中產生了一些質疑
同樣的事情 可能媽媽和阿姨說的故事內容不一樣
使她們搞不清楚哪些是真的 哪些是假的
後來她們的結論是 口傳故事通常有特別的目的
傳述者通常會隨著自己想要達到的效果而改編故事
為的是傳遞某種意識型態或是思想
例如Kinston母親曾經告訴她一則阿姨已婚但懷了別的男人的小孩
為的是要Kinston在美國文化成長下 仍能保有中國文化三重四德的觀念
口傳故事是中國的一項文化特色
當然 各個文化也多多少少有口傳故事
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.176.7