精華區beta CrossStrait 關於我們 聯絡資訊
我想,在台灣媒體喜歡 sensation 的影響下,把騷亂說成暴動, 雖然不好,但不是沒有看過。 只是「北京暴動」對於中國人來說,只怕是相當敏感的字眼吧, 個人認為的確不宜作如此修改。而且修改新聞標題,本來就不是 一件很合宜的事情。 ※ 引述《TonyDog (Les Nances)》之銘言: : 標題: [情報] 中國輸不起 北京暴動 : 時間: Sun Aug 8 10:05:54 2004 : : 亞足賽輸日本 大陸球迷騷亂 : : 中國時報【北京訊】93.08.08 : -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.222.173.26