→ kanabo:竟然把我的推修掉了 推 61.30.69.217 03/06
→ shuike:文章標題有亂碼,只好修改,派謝 推 61.187.64.197 03/06
→ kanabo:最後一句是什麼意思阿 看不懂~@@a 推 61.30.69.217 03/06
→ shuike:我會說本地話,我媽是泉州人 推 61.187.64.197 03/06
→ shuike:在閩南,說閩南話是本地話, 推 61.187.64.197 03/06
→ jinfung:btw,跟最後一句話是什麼意思? 推 218.168.133.23 03/06
→ kanabo:不是台語吧 用台語唸不出意思來~ 推 61.30.69.217 03/06
→ shuike:離開家鄉多年還是這麼說 推 61.187.64.197 03/06
→ shuike:這個是泉州發音,應該跟台語差不多? 推 61.187.64.197 03/06
→ lavida:我也是廣州人....這樣翻嗎? 推 210.64.95.155 03/06
→ kanabo:挖馬喜→台語是我也是... 推 61.30.69.217 03/06
→ lavida:更正...你想說"我也是泉州人". 推 210.64.95.155 03/06
→ lavida:色本對未=啥不對味?....這樣翻嗎? 推 210.64.95.155 03/06
→ shuike:是“說本地話”,台語怎麼發音? 推 61.187.64.197 03/06
→ kanabo:說本地話→(公)(ㄅㄨㄣ)(ㄉㄟˇ)(威ㄟˇ) 推 61.30.69.217 03/06
→ houting:應該不是"ㄟ"而是"ㄝ"比較對吧....@@" 推 140.116.130.86 03/06
→ shuike:注音看不懂啦,能否轉用近音文字標? 推 61.187.64.197 03/06
→ houting:kong pun te we <--台語白話字久沒碰了@@" 推 140.116.130.86 03/06
→ shuike:相差不遠啦 推 61.187.64.197 03/07