※ 引述《richardleo (楓霜)》之銘言:
: 給同是台灣的同胞們...
: 無論你是統派,獨派或者是支持維持現狀的....
: 我想哪一派都應該有個認知,我們的土地應該由我們守護....
: 請不要期待美國,為什麼會說這些呢....
: 請身在台灣的大家看看中國時報吧!!!
: 晚報頭條,美國資深官員以強烈的口吻反對任何觸及統獨的公投....
: 之前的文章,有台灣的同學認為美國會幫助台灣抵禦中共武力,我想國際是現實的....
: 尤其是現在明年小布希也想連任,他也不想台海出任何差錯,如果一但陳水扁再次觸及
: 統獨這塊禁地,後果實在難以想像....
: 不管結果如何,我深深感到憂慮!!!
中國時報..=_=||...多少也看一下其他的媒體報導吧....
看看CNN的..雖然從頭到尾都是空口說白話..但是
他們也不是只有單單說了反對獨立公投....
Blunt Bush message for Taiwan
From John King
CNN Washington Bureau
Tuesday, December 9, 2003 Posted: 4:38 PM EST (2138 GMT)
WASHINGTON (CNN) -- U.S. President George W. Bush has bluntly served notice
that he opposed plans for a referendum in Taiwan that the administration
views as a means of stoking pro-independence sentiment.
Bush came to office three years ago characterizing China as a "strategic
competitor" but told Premier Wen Jiaboa -- who met Bush at the White House
Tuesday -- the two nations were now proving they can be "partners in
diplomacy."
Speaking with Wen at his side in the Oval Office, Bush reaffirmed the
so-called "One China" policy of the United States and elaborated in a way
that left no room for diplomatic nuance.
"We oppose any unilateral decision to change, by either China or Taiwan,
to change the status quo," he said.
"And the comments and actions made by the leader of Taiwan indicate that
he may be willing to make decisions unilaterally to change the status quo
-- which we oppose."
Wen nodded as Bush's remarks were translated, and he said Beijing
"appreciated" the president's statement.
The White House insist there is no policy change, but privately senior
officials do concede a shift in rhetorical emphasis.
These officials insist the shift -- and the pressure on Taiwan -- is the
result of statements by Taiwan's leaders that the White House views as
trying to foment pro-independence sentiment in Taiwan.
The officials dismiss those who suggest the White House is getting cozy
with Beijing as a way of thanking China for its support in the so-called
"six-party" talks designed at ending North Korea's nuclear weapons program.
But Wen indicated to Bush it was too early to call a second round of talks
on the issue, according to a U.S. official, as differences among the parties
had not yet narrowed sufficiently.
"They (the Chinese) indicated that they felt there was a developing
consensus on this issue but that we had not yet reached the point where
a new round, a second round, of six-party multilateral talks could be
convened," the official told reporters.
When Bush took office he raised eyebrows when saying he would do
"whatever it takes" to defend Taiwan if it were attacked by China.
In those statements, the president went on to say he opposed any
unilateral steps by Taiwan to push for independence.
But the tough rhetoric promising to defend Taiwan was trumpeted by
conservatives as proof Bush was going to take a tougher line in relations
with Beijing.
Now, Bush's statements are the source of disappointment in Taiwan and
among some conservatives in Washington who say the United States should
support democratic aspirations in Taiwan.
At issue now is a planned referendum in which Taiwan's government plans
to ask citizens to vote on whether they want China to end the missile
buildup across the Taiwan Straits and promise not to use military force
against Taiwan.
Taiwan's president is up for re-election next year and the White House
views the referendum as a thinly veiled political effort to fuel the
independence movement.
Determined to quiet what it views as a potentially troubling political
storm, Bush dispatched a National Security Council official to Taiwan last
week to make clear Washington's opposition to the referendum -- in the
process abandoning what this and prior U.S. administrations have called
"strategic ambiguity" -- deliberately vague answers about policy toward Taiwan.
"What you're seeing here is the dropping of the ambiguity for both sides
because we cannot sort of imply to the Taiwan side that we're sort of
agnostic towards moves toward Taiwan independence," a senior U.S. official
said in explaining the new effort.
"But at the same time we've got to make it clear to the Chinese side that
this is not a green light for you to contemplate the use of force or coercion
against Taiwan."
Wen said China's position was that it would push for peaceful reunification
so long as there was "a glimmer of hope."
--
養人真不如養羊呵,羊毛可以賣錢,羊糞可以肥田,羊肉還可以吃。
養著一個人那就倒楣透了,要毛沒毛,吃他的肉我又不敢,坐了大牢誰來救我。
~孫廣才
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.124.67