→ chenglap:現實一點, 翻譯過的技術文件看死人.218.252.90.21 06/11 23:41
推 lkcs:乖,摸摸頭,我被椰子妹影響了,要檢討117.136.12.77 06/11 23:43
→ undusted:還是有差啦,日本早期翻的也不好163.15.161.239 06/11 23:48
→ undusted:不過天下文章一大抄,翻久了,最後日本某些 163.15.161.239 06/11 23:49
→ undusted:西醫著作像是消化系與內分泌系寫的比美國163.15.161.239 06/11 23:49
→ undusted:還成功163.15.161.239 06/11 23:50
→ chenglap:但其實很多都是源自德國吧.218.252.90.21 06/11 23:51
→ undusted:沒有沒有,你講的是過去式了163.15.161.239 06/11 23:51
→ chenglap:我很少看翻譯的, 因為翻錯一小節就大條.218.252.90.21 06/11 23:52
→ undusted:沒有沒有,你講的是過去式了163.15.161.239 06/11 23:52
→ undusted:日本很傳統,但一個外來文化的國家163.15.161.239 06/11 23:53
→ undusted:怎樣都傳統不到哪去163.15.161.239 06/11 23:53
→ undusted:曾經發生過日本翻譯發現美國書籍寫錯的163.15.161.239 06/11 23:54
→ chenglap:你真的看的懂日文?218.252.90.21 06/11 23:54
→ undusted:我是說我同學,我學過日文,但比不上我同學163.15.161.239 06/11 23:54
→ undusted:從小在家喊父母是喊多桑.內桑的163.15.161.239 06/11 23:55
→ undusted:台灣早期有些家庭是用日文再喊父母的163.15.161.239 06/11 23:55
但這是現實問題
早期台灣很多技術也要翻譯自日本
但這幾年中國大陸翻譯書籍愈來愈多
遍佈各大科系
加上日本輸出台灣技術的比例也降低(因為現在台灣需要的只剩核心技術
也就是日本領先的那一塊,那是日本的命根子不可能再放了)
以前對日本作生意現在對中國大陸做生意
需求變小自然日文普及率就不及父祖輩
這幾年我就常看到學弟妹偷買簡體中文版醫學翻譯書籍
有一次還被我臧到我在神經外科的同學讀簡體字期刊
他就跟我說"那沒什麼,是科主任訂的,而且別科也在訂"
不過我發現中國大陸的期刊以外科比較鼎盛
內科似乎不這麼發達
事實上內科確實很少會接觸中國大陸的期刊
因為需求很低
相對來講
可能中國大陸外科發展比較好
很多期刊據我同學說的寫的已經不輸給美國
那此外這幾年中國大陸很多關於醫療或是醫院的相關報導或是影集
不過我發現說都比較偏向外科
(上次川震事件,支援的都以外科醫院為主,當然外傷急救本就是外科為主)
比方說在四川的小醫院完成連體嬰分離手術
在廣東腦部發現"裂頭蚴"(台灣翻"裂頭絛蟲")用外科取出並找出帶原者是蛇之類的故事
美國也有一部影集叫"Docter House",大陸翻譯成豪斯醫生
在大陸已經收看三四年了
台灣今年才在公共電視播放
大家可以發現"Dr.House"其實比較偏向內科治療
※ 引述《undusted (USSA盛世正夯)》之銘言:
: 講到這個話題我到想到
: 其實大陸發現台灣醫界太過反中
: 現在用"開放波波陸陸"來給台灣醫界下馬威
: 在我們看來是因為找不到台灣醫師有求於中國大陸方面的好處
: "既然無法討好,只好對付來削弱你們的實力"
: 這方法確實不能說不對
: 但也只能說中國對台灣各勢力終究只是一知半解
: 以醫界而言
: 亞洲國家最成功的為什麼是日本跟韓國
: 東南亞甚至直接讀原文書都沒有辦法勝過日韓
: 其實很大部分的原因也不難
: 因為日本韓國擁有亞洲最快的翻譯系統
: 比方說今天美國出版了第17版的內科聖經Harrison
: 半年後日文版的Harrison你就可以買到(我同學有日文通的
: 當初出15版後半年他就是靠日文版把Harrison給念完)
: 韓國則是一年後
: Harrison平均3年出一版
: 但號稱地大人多但現階段醫學就是不如美國幾十年的中國
: 既然要用中文看診與教學
: 其翻譯速度卻居然慢日本5年
: (這速度的差別在,當Harrison出到16版後半年
: 日本醫師可以讀到日文版Harrison第16版
: 但中國醫師卻只能讀到中文版Harrison第14版
: 而內科Harrison大約每三版就幾乎整本所有內容都被改編一次
: Harrison第14版甚至連幽門螺旋桿菌都沒被發現
: 第16版才出現SARS(中國翻"非典"))
: 有時候不知道你們地大人多有個屁用
: ok
: 重點是
: 外科醫師現在訂閱中國(大陸)期刊的非常多
: (尤其是神經外科)
: 但台灣翻譯人才並不多
: 人口實在也沒多到讓翻譯業那麼發達
: 更現實的事情是
: 老一輩的醫師畢竟影響年限有限
: 不管你們在不在意年輕醫界的想法
: 但很現實的是
: 將來影響台灣醫界的就是年輕醫界
: 他們也是你們比較有可能去影響的部份
: 與其你們一直走偏門
: 想逼馬英九開放陸陸比較差的醫生來稀釋掉台灣醫界的水平拉低台灣醫界的水準
: (你們真正好的醫師還不是往美國歐洲跑)
: 還不如走正途
: 只要中國大陸在醫學書籍的翻譯速度超過日本
: 讓台灣醫學生不得不設法去買到中國翻譯版的書籍
: 久而久之
: 為念日文版去學日文的會不那麼有需求
: 但為至少能最快讀懂Harrison而去適應簡體字的只會更多
: (再怎樣適應簡體字也比適應日文或英文輕鬆)
: 你們共產黨都有本事逼的馬英九推動病歷中文化了
: 既然你們想這樣搞
: 請至少有個有品一點的配套
: 要是你們能在日本之前翻譯完美國的所有醫學書籍
: 甚至跟日本一樣有本事自己寫出西醫書籍
: 那基本上
: 要病歷中文化
: 要台灣對中國依存度提高
: 都不過只是市場需求的事情
: 自然會水到渠成
: 假如無法可施走偏門也就算了
: 又不是無法可施而且你們是採中文教學
: 趕在日本之前把美國新版醫學書籍翻譯出來
: 理論上你們的急迫性應該比台灣還高吧
: 台灣畢竟到現在都是英語教學
: 只是60年了還是無法完全習慣英文書籍
: 有中文翻譯還是習慣中文翻譯
: 在我認為
: 與其用拿較差程度大陸醫師西是台灣醫界水平的偏門
: 不如用快速翻譯醫學最新版書籍的正門
: 提高台灣醫學生對中國大陸的需求度(台灣翻譯什麼都很慢
: 上次哈利波特如果不是聽說大陸快翻譯完了也不會急著從六個月提前變三個月
: 翻完以後再反咬中國一口說中國翻議的不道地(也不想想誰叫你自己不翻譯快一點))
: 也方便大多數中國大陸的醫學生更快速跟上國際醫學腳步
: 我想這才是營造兩岸醫界雙贏的正門
: 老實說那些老教授在不滿也沒用
: 第一.將來他們就是會被我們取代
: 第二.外科老教授很多自己還訂閱中國大陸的期刊來看
: 最後就只會跟哈利波特的台灣翻譯者一樣說風涼話
: (中國翻譯不道地
: 中國不唸英文板跟不上國際腳步(就沒人罵日本跟不上國際腳步的))
: 馬英九政府也一樣
: 想推動病歷中文化
: 台灣的醫學書籍的翻譯速度卻比台灣護理界的護理書籍翻譯速度還慢
: 什麼配套都沒搞
: 就給人家先亂闖
: (就跟開放陸資ㄧ樣
: 根本都是走一步算一步
: 就算是要彌補民進黨政府時期的闕失
: 也不需要一天到晚沒配套的朝令夕改吧!!!!!)
: 難怪一天到晚捅馬蜂窩出來
: 不要怪台灣醫界不協助翻譯版
: 國民黨的醫界心腹榮總體系的老教授可一個個都是磨刀霍霍的
: 假如台大系統不願意參予翻譯作業
: 至少榮總長庚體系的會願意與中國大陸的醫界合作
: 不願意參加,等病例中文的名詞定案完成
: 不接受的也不能違背法律以及評鑑規定不加以接受吧
: 其實摸著石頭過河
: 我感覺不管是國民黨還是共產黨都差不多
: 只是摸著石頭過3-40年了
: 多多少少摸石頭以前可能還會猜一下下一顆石頭在哪裡
: 如此而已
: ※ 引述《lkcs (繽紛之狼)》之銘言:
: : 果然是國情不同,臺灣國人平常念書不要錢,來到中國就傻眼了
: : 東莞臺商子弟學校1/4學生愁學費
: : 被譽為臺商接班人搖籃的這間學校,申請助學金或學費分期付款的學生達400多人
: : http://www.ycwb.com/ePaper/ycwb/html/2009-06/11/content_518095.htm
: : 黎秋玲
: : http://www.ycwb.com/ePaper/ycwb/res/1/20090610/78441244647348008.jpg

→ chenglap:日本有怪醫秦博士... 218.252.90.21 06/12 00:05
→ bluebrown:會什麼是用"偷偷" "臧" 來形容= = 59.112.129.89 06/12 00:10
→ bluebrown:有那麼見不得人嗎= = 59.112.129.89 06/12 00:11
→ bluebrown:裂頭蚴 好噁心 寄生在腦部 我要吐了.... 59.112.129.89 06/12 00:13
推 lkcs:中國的期刊有非常嚴重的學術腐敗問題 117.136.12.77 06/12 00:16
→ lkcs:不過醫學的期刊我沒看過,不知道怎樣 117.136.12.77 06/12 00:17
→ amazer:樓上,就我接觸的領域,日本也存在這問題 61.50.217.230 06/12 02:48