精華區beta CrossStrait 關於我們 聯絡資訊
我覺得不準 和 從我小時候就讀「漢」、「河」兩種 不太知道區別 但兩種都可以 現在也不覺得有什麼壓倒性的 只讀「河」不讀「漢」的情況 垃圾 大家都是念垃圾 我聽過有啦機的講法 但很少人在用 我一直以為是台語還是客語的講法 癌症這個倒是沒錯 比較少聽過人念炎症 不過僅只一個例子 也很難證明跟對岸有什麼牽扯 ----------------------------------------------------------------------------- 以我的看法 對岸的詞彙使用對於台灣的中文有沒有影響呢? 有 但是不在字音上 在於流行語上 例如說「夯」、「火紅」等等 這種流行語的傳播有很大一部分必須歸功於 以央視台灣省分台為首的眾多電視台的熱情工作 第一段字音的使用舉例大概都是我小時候(小學生年紀 198X年)就定型的 不覺得這二十幾年來有什麼改變 附記一下 我是台北人 如果到其他地方可能影響力更低 因為講台語的比例升高 如果要說流行語的影響 經過央視台灣省分台的眾多電視台的熱情工作之後呢 效果還是很有限 基本上台灣跟prc都一樣 流行語受到日本的影響很大 對岸朋友要是不信就去看看九十後 根本就覺得自己是日本人XD (好啦 小正妹應該不會) ※ 引述《weekstop (weekbee)》之銘言: : 贊同+1 : 更準確的例子是字音。普通話和國語字音有差別的地方,基本上臺灣民眾日常發音都在 : 向普通話趨同。 : "和"字讀音,今天基本都是"何”了; : 垃圾的讀音,過去都是讀成勒澀,現在臺灣念成拉嘰的,大有人在。 : 癌癥,還讀成國語標準音“炎癥”的,今天也不多了吧。 : 不知道發音是“概瓜”而不是“概擴”的“概括”,臺灣民眾還能堅持多久。 : ※ 引述《yhforever (武當一劍)》之銘言: : : 標題: Re: [新聞] 大陸教育部終結漢字之爭 原則上目前不꘠… : : 時間: Thu Aug 13 14:00:30 2009 : : 而語言這東西﹐真理是掌握在大多數人手中的﹐即使是錯誤的用法﹐一旦成了主流人群的 : : 用法﹐也就成了正確的了 : : -- : : ◆ From: 59.108.177.3 : : → clsh:所以台灣大多數人用的字體對我們來說就是真理 61.20.147.99 08/13 14:57 : : → clsh:你們也不需要無聊到跑來跟我們爭這種問題.... 61.20.147.99 08/13 14:58 : : → clsh:我們稱呼正體字 是非常合情合理的....... 61.20.147.99 08/13 14:59 : : → clsh:正確來說 是馬囧這個想搞統一的人在瞎胡鬧... 61.20.147.99 08/13 15:00 : : → clsh:不同國家之間根本就不需要統一什麼文字.... 61.20.147.99 08/13 15:02 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.133.50
bluebrown:我聽過唸過ㄞˊ 和 ㄧㄢˊ 的,小時候 59.112.144.204 08/14 00:56
bluebrown:還煩惱到底怎麼念 59.112.144.204 08/14 00:56
momoTT:現在最討厭的是老是用山寨>"< 219.70.70.24 08/14 10:37
momoTT:對了電腦修好了,跟我講一下我msn是什麼? 219.70.70.24 08/14 10:38