精華區beta CrossStrait 關於我們 聯絡資訊
讓我們先來看看內地的意思 中文方面: 教育部國語辭典 http://ppt.cc/Wpfn 注音一式 ㄋㄟˋ ㄉ|ˋ 漢語拼音 n i d 注音二式 n i d 相似詞  要地  本地  腹地﹑內陸 相反詞  外地  海外  邊疆﹑邊境﹑ 邊區﹑沿海 1 京畿以內之地。史記˙卷十七˙漢興以來諸侯王年表˙序: 「而內地北距山以東盡諸侯地,大者或五六郡,連城數十,置百官宮觀,僭於天子。」 2 本國。北史˙卷三˙魏高祖孝文帝本紀:「巡幸江南,如在內地。」 3 內部之地,距離邊疆或沿海較遠的地區。後漢書˙卷八十七˙西羌傳˙論曰:「先零侵 境,趙充國遷之內地。」文明小史˙第四十七回:「過此以往,一入內地,便是野蠻所居 。」 4.非通商之口岸。 日文方面:http://ppt.cc/N9OY ない‐ち【内地】 [1] 一国の国土の中。国内。 (一國的國土。國內。) [2] (第二次大戦前、海外の植民地を外地(がいち)と称したのに対して) 日本本国の土地。 (相對於二戰前,日本稱呼海外的殖民地為外地的用法)指日本本國的土地。 [3] 北海道・沖縄などの人が本州などをさしていう称。 (北海道、沖繩等地的人對本州的稱呼) [4] 海岸から遠ざかった土地。内陸。 (遠離海岸的土地。內陸) ※ 引述《nsk (nsk)》之銘言: : ※ 引述《goodhao1 (HAO)》之銘言: : : 在台灣 有時候 內地指的是南投 : 這是台灣歷史教育的悲哀 把一句殖民統治詞掛在嘴邊 : 還強壓在本國的縣市上 : 南投是台灣的內陸...不是內地 : 畢竟台灣不是南投的邊疆跟殖民地 : : 南投縣是唯一不靠海的縣市 : 南投縣不是唯一不靠海的"縣市" : 還有台中市 嘉義市 台北市 也都不靠海 : 南投縣只是台灣唯一不靠海的"縣份" : 這變成台灣地理教育的悲哀囉.... 「在台灣 有時候...」指的是台灣有一種主張, 而話者陳述這種主張,至於這個主張說不說得通, 話者本人是否贊同這種主張,則沒有表現在陳述之中。 那麼我覺得這種主張說不說的通呢? 台灣現行的官方語言是中文,從中文來看有 「內部之地,距離邊疆或沿海較遠的地區」的解釋, 以台灣的地理環境而言,說南投距離沿海較遠是說的通的。 就算考慮到台灣過去曾被日本統治,以日文的觀念來看 有「遠離海岸的土地、內陸」的意思,也是說的通的。 當然,日文的部份有提及「內地」這個詞彙作為政治性描述的用法, 這也絕對是成立的。但是「內地」作為政治性描述的用法並不是唯一解, 也就是說,你不能因為內地含有政治性用法的可能性, 就否定作為地理性描述(內部之地、遠離海岸的土地)的可能性。 或許我該回敬你一句:這是本國國民慣性政治語言中毒的悲哀嗎?XD 如果這種主張說的通,那麼我贊不贊成這種主張呢? 那就要看這種主張是在什麼情況下出現了。 : : PRC朋友課本上寫的日月潭就在南投 : : 前一陣子我去南投玩了一趟 : : 日月潭紅茶不錯喝 : : 日月潭纜車品質很好 : : 對岸朋友來的沒想像的多 : 1997-1998前後開始中國明令 新聞跟綜藝節目要求 : 提到台灣跟中國言必稱祖國大陸跟寶島台灣 : 也把港澳所說的內地 列為對台灣的統戰詞 可以多加使用 : 而港澳也開始把中國從直呼其為鄉下轉為內地 : 而赴港澳發展的台灣藝人也開始跟著叫內地 : 到了現在 透過藝人媒體的強力宣傳下 : 台灣部份人士誤以為內地即為中國 : 還會跟內地對台灣是殖民地塞外邊疆詞的人士產生筆戰... : 內地在中國原自於清代 內地十八行省...其他就是塞外邊疆 老實說這一段有點亂,我看不太懂。 只好先講講我個人的看法: 首先,我們從教育部國語辭典的解釋用例可以了解到, 在中文裡面,清代之前就有內地的用法了。 其次,語言的應用本身是會變化的,也就是說,語言是活的。 諸如本版禁詞OO,原本是中性詞,經過二戰期間日本人的使用之後 就成了「嚴重傷害中國人民情感」的用詞,也因而在本版被禁止。 而內地為什麼會引起某部分的台灣朋友不爽呢? 不管內地在過去、在中文或日文裡面是如何被使用的, 阿共規定大家使用內地顯然是「嘿,你好我是內地,你是台灣,我們大家是一家人 ,從此以後就這樣稱呼吧,久了你就習慣了」的意思。 你知道,我知道,獨眼龍也知道。 針對這種「嘿我們大家是一家人喔」的內地, 某些台灣鄉民選擇的回應方式是「才不,台灣的內地(=內陸,地理性描述)是南投」, 我倒覺得是相當詼諧的回應方式,針對同樣一個字彙用地理性的意義回應政治性的語言, 至少我個人對這一組回應的理解是這樣,我倒是不知道有鄉民在使用 「台灣的內地是南投」時,抱持的是把南投當成邊疆或殖民地的立場。 因為在這個語境(與政治性的「內地」區別的前提之下), 把內地當成是政治性的描述對於對抗對方提出的論述顯然並無任何助益。 ---------------------------------------------------------------------------- 最後來補充一下: 1中國VS台灣(把台灣視為獨立於中國之外的個體,近年來才出現) 2大陸VS台灣(大陸跟台灣加起來=中國,國民政府威權時代定調的用法,最早的講法) 3內地VS台灣(同2,但是把大陸代換為內地,從語言上加強結合的程度,近年來才出現) 原先台灣用的都是2的用法,但是到了近年來出現了1跟3的對抗, 在這種對抗之下,2反而顯得很「中性」。 當然2的前提是大陸加上臺灣=中國,可是因為出現了1跟3的對抗, 3的立場顯得比2更強調「大家是一家人」,加上過去國府的規定導致 人人都講大陸vs台灣,所以現在我反而很難從這一組用語裡判斷對方的政治立場, 即使是主張1的人也有可能下意識地使用2的講法。 從這種情況我們可以看出威權政府的教育多麼厲害, 但反過來說,教育到一定程度也沒用了,嘴巴上這樣講心裡不見得這樣想, 獨裁者一定很希望趕快發明個什麼心靈控制儀之類的。 P.s 什麼?縣份?真是抱歉,差了一個字就變成台灣地理教育的悲哀,我真是罪人XD : 而在台灣歷史上 內地又屬於日本殖民地統治詞 : 是對於台灣有雙重傷害的詞類 : 殺傷力不下於支那之於中國 : 所以看到把中國指稱為內地...就不需要客氣 : 直接把支那牽出來用囉 : 但是一定要搞成如此嗎? : 不能中國跟台灣對等稱呼 至少用一下大陸吧? : 台灣人何必要如此踐踏自己的歷史到這種地步呢? : 中國也請尊重台灣那段被日本殖民跟中國邊疆的傷痛歷史 : 畢竟中國不割讓台灣的話.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.136.213.46
momoTT:我比較想推最後的PS:PPP 58.115.212.50 07/14 09:23
yukiss:縣市跟縣份本來就差粉多呀 要怪大環境 59.113.137.135 07/14 16:16
yukiss:跟教育政策 不能怪你啦 59.113.137.135 07/14 16:16
goodhao1:不會啦我是台灣地理教育的悲哀XXXXXD 140.136.213.46 07/15 09:56
momoTT:樓上有自覺,很好很強大(  ̄ c ̄)y▂ξ 58.115.212.50 07/15 12:41