精華區beta CrossStrait 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《pttgangan (pttgangan)》之銘言: : 這個熟悉一點日本文化歷史就可以知道,實在無需看很多部日本動 : 畫才能“發現”。 看不出這裡的根據, 我也不認為你熟悉中日文化歷史. 日本畫是由佛教傳入才能夠說出現, 而且不同時代的日本畫有很 大的不同, 無論何時的日本畫, 都是受大陸的影響很深的. 初期 的日本畫受隋唐的影響, 之後的日本畫則水墨的影響, 然後再漸 漸受西洋美術的影響. 浮世繪是遲至十六世紀, 因為印刷術的發 達而出現, 跟馬丁路德宗教革命在時序上也是一致的. 要說「日 本因為文字不發達而用畫代替文字」, 是一種相當莫名其妙的怪 論. 另外, 初期的手塚作品, 連環圖的序事方式也是相當原始, 你可 以比較一下「新寶島」和日後的作品, 以圖述事的方式, 日本是 在戰後才開始拉開其他地方的. 而日本文字比起畫要發展得早得多, 但論小說的話, 源氏物語是 比起中國四大名著要早得多長篇的章回小說. 要硬說日本文字不 發達所以要用畫, 勉強也只能聯想到繪卷物, 但那本質上是文字 文獻. 日本未到江戶之前畫的題材也是跟宗教, 貴族, 神怪有關 , 民間的故事繪本是在江戶時期民間文化興起才出現的, 但這些 也不是日本獨有的. 日本在沒有文字的時代, 流傳下來的畫只是原始時代壁畫一般的 東西, 而畫是和文字差不多時候從中國大陸傳入的. 況且, 作為畫了好幾年水墨畫的人, 你在言中說中國畫就是文人 閒逸的山水畫, 那也很奇怪, 山水只是其一. 花鳥, 人物也是中 國畫常見的題材, 而且文人畫只是中國畫的一部份, 中國歷代就 有專業的畫家存在, 他們的維生也是靠商人的支持而不是考科舉 讀書. 更不是畫家都是文人, 你的說法似乎對中國畫有相當大的 誤解. : : 文以載道的想法也是近代日本作品出色的原因, 全共鬥時期的青 : : 年成為了編劇, 往往以動畫的方式去諷刺時弊和日本的醜行, 阿 : : 基拉, 宮崎駿系列都有這種隱藏的主題, 另一方面說, 近代的作 : : 品漸漸失去了這種特色, 也跟新一代沒有了那種尖刻的熱情有點 : : 關係. : “隱藏”是日本文化的一個特點,換個說法就叫“曖昧” : 大江健三郎在諾貝爾獲獎演講的題目就叫《我在曖昧的日本》 : 啥叫曖昧呢?就是不明說,但又想說,想讓你知道,又偏偏不讓你 : 知道這是我想讓你知道。就像日本人在廁所拉屎想方設法不弄出聲 : 一樣,大概日本實在這項技術上花費腦筋最大的國家。 : 這和中國文化裡的委婉含蓄還不是一回事,委婉含蓄是想讓你知道, : 但不讓你直接知道,用一些東西讓你知道的過程長一點,其實是讓 : 你知道的更深更久,有一種情趣在裡面。 這是看起來在解讀實際上只是故弄玄虛, 你所說的曖昧, 並非日 本的特質, 而是東方文化很長時期重要的部份. 是去到近一百年 左右才開始有改變, 你所說的委婉含蓄, 日本也有, 你所說的曖 昧, 中國也有, 嚴格來說, 韓國也是兩種都有. 這又跟日本有甚 麼關係? : 日本也有文學,但講故事的文學數量很少,講長篇複雜故事的文學 : 更少,日本講故事的小說很多都是直接模仿中國小說,比如南總里 : 見八犬手法和框架乃至表現形式受水滸影響很深。這已經是很晚的 : 時代了。早期直接用漢字記錄的一些日本故事。所以由於文字系統 : 的晚熟,總的來說不是很發達。日本人的歷史感很淡漠,對於他們 : 自己的歷史也比較模糊,不是那些歷史沒有發生,而是當時沒有文 : 字記錄。 : 日本的長篇故事文學出現,已經是假名發明之後,比如紫式部的源 : 氏物語,在我們看來更類似的我們文化中的散文,是一種情緒的載 : 體,講故事的功能很弱,恰好作者也是一個女人,大家知道女人 : 是情緒動物,講故事不是女人的長項。原因大概在於雖然當時假名 : 已經發明,但主要還是底層社會在用,當時主流和貴族都還是使用 : 他們認為高貴的漢字。 : 所以,後來我看得一眾日本作家,都有這個傳統, : 文字中大量都是停留在感官情緒,至始至終沒有到達情感乃至情思 : 那個程度。這也是吃什麼米喝什麼水的問題。 看完之後, 我已經有了點大概. 我覺得你是看了維基再加「曖昧的日本人」一些章節而構出一些似 是而非的理論, 再避掉我那個「你罵人中文不好」, 「不良的討論 態度」的問題. 我就說一些維基不說的事情. 並不是拿了一些看回來的事情, 就可以加上自己主觀的看法, 把這 拉上邏輯的關係的. 有一些西方學者認為繪卷是漫畫的祖先, 但這 只是一個理論, 把這擴張成為日本傳統就是用繪畫序事, 這本身就 已經是強加上去的, 再進一步認為中國文字發達所以沒有用繪畫序 事, 那甚至而變成了貶低中國了. 中國的畫用在序事上也是相當發 達的, 而你的說法就變成了中國用文字, 日本用畫, 但你打從一開 始就沒有明白到, 識字率的界限無分中國日本. 要說日本對自己的歷史很模糊, 這明顯地也是看了部份文字產生了 斷章取義的幻覺. 中日韓都有一些文獻指出, 日本歷史模糊, 但那 是指*奈良時代*之前的歷史, 也就是古事記的範圍, 那已經是超過 一千年前的事情, 這並不適合形容之後的日本. 然後用了不少偷渡 的字眼, 例如「很晚」, 「很淡漠」, 這很明顯是將一些不完整的 資料, 加一點偏見去補完. 至於你說紫式部那邊, 不僅不懂日本文化, 而且不知為何還要加上 沒必要的性別歧視. 你所謂用你的文化看是散文, 你的文化是何時 的文化? 現代? 源氏物語作為長篇的章回小說的當時, 中國還未有 長篇的章回小說, 依你的邏輯, 那原因又是「那個地方的文字不發 達」, 這根本就是矛盾. 章回小說原本就是很後期才發展出來的一 種文體, 「散文」這個名詞就更後期才出現, 硬要說那是散文, 那 宋元的話本也全是「散文」了, 這樣, 中國並沒有發展得出日本要 早. 就跟那個認為文字不發達的理論完全矛盾. 或者用那「好像散 文」去否定那作為小說的特質, 也是非常怪異的說法. 南總里見八犬傳是十九世紀的文學, 這個時代如果還有你那理論成 立, 不久之後卻正是和製漢字反傾入中國的時代, 沒有和製漢字, 就沒有「共和」, 沒有「癌」, 沒有「警察」, 依這個邏輯, 你似 乎要說成當時中國的漢字不發達. 我想你看的日本「一眾作家」, 那我就舉個例問你好了, 如果你看 過三島由紀夫的作品, 那用現代人的眼光看, 用兩個字或者三個字 去形容三島由紀夫吧, 這個答案的寬容度很高的. 但我不接受「切 腹」這個答案. 近代日本小說當中長到離譜的「豹頭王傳奇」的作者又是誰呢? 豹 頭王傳奇的內容又是甚麼? 田中芳樹沒看過都聽過了吧, 龍王四兄弟是怎樣救香港的? 嫌創龍傳有點冷門(會嗎?), 那麼就說連大陸也很流行的銀河英雄 傳說好了, 林彪, 方秋林, 楊威利, 江濤, 邱悟權這五人分別是甚 麼人? 第一個當然是指銀英傳那個, 不是被人打飛機的那個. 司馬遼太郎的「燃燒吧劍」, 對日本之後文化的影響是甚麼? 松本零士有一個作品明顯地向一名日本作家致敬的, 那到底是哪個 作品會哪名作家? 餓狼傳的作者是誰? 主角是誰? 可以的話描述主角其中一項瘋狂行 徑. 日本有作家以香港明星的名字創作自己的筆名, 舉一個例子. 既然你能夠評斷日本一眾作家, 我想你應該都知道上述大部份的答 案吧. 這些都已是華人最容易接觸到的作家了. -- 基於飲水思源的理念, 還是該打的廣告, hkday.net --- 碩果僅存還願意和其他地區轉信的香港 BBS -- ※ 編輯: chenglap 來自: 218.252.90.21 (04/04 10:41)
downtoearth:提到銀英傳..順便補一個川口開治.. 61.146.40.131 04/04 10:56
chenglap:那個是畫太陰啟示眾的那個吧... 218.252.90.21 04/04 10:57
downtoearth:我是想說,沉默的艦隊.. 61.146.40.131 04/04 10:59
firehousehot:沉默的艦隊,把潛艇當越野車開的傢伙123.192.184.204 04/04 11:18
firehousehot:又,這篇真是讓我意識到自己書讀太少123.192.184.204 04/04 11:19
zwl:日本作品的思想內蘊缺乏其獨立性 116.232.81.35 04/04 11:28
zwl:這也許與日本社會足夠簡單有關吧 116.232.81.35 04/04 11:32
chenglap:休怪論了. 218.252.90.21 04/05 02:59