推 violetchi:這年頭明事理的人也不多了阿~~~(嘆) 11/21 17:10
→ Change1224:大家都是媒體同行,遇到這種爛翻譯竟然還幫著護航 11/21 17:12
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (羅大佑的粉絲), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Sun Nov 21 17:34:35 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
對啊﹐這樣就是沒素質啊﹐人家不翻譯你就大鬧會場這不是沒素質是什麼﹖
【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: ※ 引述《[email protected] (馬丁)》之銘言:
: 你有去了解結了啥怨嗎﹖
: 台灣記者問問題﹐結果被翻譯自作主張擋住不翻譯
: ...................
--
本次回帖之所有內容(包括但不限於漢字、拼音、外文字母、單詞、句子、圖片、影像、錄音﹐以及前述之各種任意組合等等)完全是復制粘貼﹐來源於國際互聯網﹐本人並不明白其全部或部分之意思(包括但不限於對所復制粘貼之內容的識別、閱讀、理解、分析、記憶等等)﹐故本人不對以上及本內容負任何法律責任(包括但不限於刑事、民事責任)及其他潛在責任與義務(包括但不限於相關國家已存在、正在形成、未來將形成之的法律法規之責任)﹐請不要跨省追捕(包括但不限於省級市級州級縣級鎮級鄉級村級行政機關、企事業單位、司法機關、立法機關等等任何機構、單位、組織及該機構、單位和組織中的任何個人)。要詳查請親自直接聯系原作者
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 61.50.139.2]
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Change1224 (沒事兒) 看板: Cross_Life
標題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
時間: Sun Nov 21 18:18:30 2010
※ 引述《[email protected] (羅大佑的粉絲)》之銘言:
: 對啊﹐這樣就是沒素質啊﹐人家不翻譯你就大鬧會場這不是沒素質是什麼﹖
是鬧啥會場了呢?是翻桌子還是打人?
都沒有,罵完翻譯走人而已
至於那翻譯有沒有素質?
至於那沒傳她就跳出來攬事的旁觀某某人有沒有素質?
我想你們都會念在他們是你同胞而默不作聲
素質?我笑了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.10.67
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (皮馬夾), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Sun Nov 21 18:26:30 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
算啦﹐不要辯論這事啦﹐浪費時間
現在還看不出來﹐他們是怎麼想的麼﹖
人家壓根就認為台灣記者的表現沒錯
所以﹐說再多也沒用
省點口水﹐由他們去吧
【 在 lotayu (羅大佑的粉絲) 的大作中提到: 】
: 對啊﹐這樣就是沒素質啊﹐人家不翻譯你就大鬧會場這不是沒素質是什麼﹖
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 123.113.101.*]
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Change1224 (沒事兒) 看板: Cross_Life
標題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
時間: Sun Nov 21 18:36:08 2010
※ 引述《[email protected] (皮馬夾)》之銘言:
: 算啦﹐不要辯論這事啦﹐浪費時間
: 現在還看不出來﹐他們是怎麼想的麼﹖
: 人家壓根就認為台灣記者的表現沒錯
: 所以﹐說再多也沒用
: 省點口水﹐由他們去吧
是阿,你們壓根也不想去探究翻譯到底有沒有失職
也不想去探究旁邊那個找碴的到底干卿底事
記者提問,被翻譯自作主張擋下來了,翻譯還敢回嗆
你們也許很習慣被和諧,也許你們都習慣被乖乖擺佈
不好意思,我們沒有這種”習慣”
生長環境不同,我還是也省點口水吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.10.67
→ dtkcrc:以前是百家爭鳴vs白色恐怖 現在是和諧社會vs言論自由 11/21 20:17
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (睡覺的時代蝸牛), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Sun Nov 21 18:42:39 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
如果記者三字經﹐翻譯不願意﹐可不可以﹖
有意見可以向亞台盟申訴
記者會上發什麼□啊
究竟是誰沒有風度
【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: ※ 引述《[email protected] (皮馬夾)》之銘言:
: 是阿﹐你們壓根也不想去探究翻譯到底有沒有失職
: 也不想去探究旁邊那個找碴的到底幹卿底事
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 114.84.240.*]
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Change1224 (沒事兒) 看板: Cross_Life
標題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
時間: Sun Nov 21 20:07:43 2010
※ 引述《[email protected] (睡覺的時代蝸牛)》之銘言:
: 如果記者三字經﹐翻譯不願意﹐可不可以﹖
: 有意見可以向亞台盟申訴
: 記者會上發什麼□啊
: 究竟是誰沒有風度
三字經在哪?請提出證據
我知道了,你一定是聽說爆粗口,所以自以為是地就覺得是三字經
我也沒有全程影帶,但我看到的新聞片段是
台灣記者:講那什麼屁話阿,走了走了(收東西走人)
而新聞的說明那是對翻譯講的
原因是因為翻譯不願意翻譯記者的問題,還反過頭來指責記者不該詰問
如果你有證據,證明是台灣記者的提問先包含了三字經,所以翻譯不願意照翻
歡迎拿出來討論,也剛好幫我糾正一下我對這件事的看法
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.10.67
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (山海東方), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Sun Nov 21 21:05:28 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
台灣記者在現場確實爆了粗口﹐包括三字經﹐但大陸為了對台親善﹐通常會極力淡化不和諧的事情﹐所以你要完整的錄像﹐這兒的人恐怕沒法一時間搞出來﹐當年張銘清被打﹐大陸也沒怎麼詳細報道打人的經過﹐親善給鬧的。
而且就你所說﹐似乎你認為罵個翻譯不算爆粗﹖別忘了﹐翻譯也是人﹐同樣需要享受基本的尊重。
【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: 出 處: 59.115.10.67
: ※ 引述《[email protected] (睡覺的時代蝸牛)》之銘言:
: 三字經在哪﹖請提出証據
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 61.181.34.*]
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Change1224 (沒事兒) 看板: Cross_Life
標題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
時間: Sun Nov 21 21:44:26 2010
※ 引述《[email protected] (山海東方)》之銘言:
: 台灣記者在現場確實爆了粗口﹐包括三字經﹐但大陸為了對台親善﹐通常會極力淡化
: 不和諧的事情﹐所以你要完整的錄像﹐這兒的人恐怕沒法一時間搞出來﹐當年張銘清
: 被打﹐大陸也沒怎麼詳細報道打人的經過﹐親善給鬧的。
所以說你人也不在現場對吧!!
那關於台灣記者"確實"爆了粗口的說法到底從何而來?
請問一下你到底有何證據?亦或是你有啥可靠消息來源?
沒有的話,請收回你臆測的指控
至於張銘清,影片網路上多了去
你們媒體不報導,難道你們就不會自己找?
: 而且就你所說﹐似乎你認為罵個翻譯不算爆粗﹖
: 別忘了﹐翻譯也是人﹐同樣需要享受基本的尊重。
罵翻譯,跟你所謂的爆粗口,是兩回事
你一直強調的爆粗口指的是”三字經”
如果該台灣記者真的有說,我也會鄙視他
但如果就是新聞影片中,翻譯拒絕翻譯在先,還反過頭來教訓記者
台灣記者回一句:講那什麼屁話
我覺得只是剛好而已
一個翻譯不尊重自己的工作,請問是想得到別人啥尊重?
還是你們的翻譯有這麼威?兼責和諧的工作?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.10.67
推 violetchi:說的沒錯,給你個推推~~ 11/21 21:46
→ violetchi:我想大陸不懂何謂媒體採訪權吧,已經被干涉習慣了 11/21 21:46
推 kim123boy:訓得好!大陸人自己沒人權,不要自認為舉世皆然! 11/21 21:51
推 violetchi:可惜大陸看不到我們的推文,但我自己po文又達不到30字 11/21 21:53
推 FranKang:你推文要是快一點,大約在文章出爐後10分鐘內,就有機會 11/21 22:19
→ FranKang:在轉信之前趕上,讓推文連文章一同轉去水木 11/21 22:20
→ jetwalker:可惜台湾人自己活在梦里,不知道自己的荒诞逻辑 11/21 23:34
推 kim123boy:不過大陸人活在糞坑裡,不知道自己臭名遠播。 11/22 00:33
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (羅大佑的粉絲), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Sun Nov 21 22:00:04 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
越吵越亂﹐那邊始終認為比如翻譯不翻譯他們的問題﹐或者沒有跟著他們一起質疑跆聯
他們就有資格爆三字經﹐在新聞發布會上大吵大鬧然後集體退場都應該容忍。
其實也沒什麼不能容忍的﹐但是人在做﹐天在看﹐記者也是代表社會民眾形象的。
一方面爆三字經﹐自己退場﹐一方面埋怨大陸媒體不給報道台灣對楊事件的訴求﹐這個
未免太掩耳盜鈴了吧﹖
還是那句話﹐想要幫忙拜托態度好點。媒體不是政府﹐政府基於政治考量會躬身來撫慰
你們受傷的心靈﹐但是媒體沒那麼好脾氣。本來就是跟我們自己無關的小事﹐一小條報道帶
過而已。說起來﹐這次國台辦也很受傷﹐跟小朋友過家家一樣﹐估計王毅也沒想到自己要跟著做這麼幼稚的聲明。
反正大陸這次黑鍋背定﹐也算是展示了台灣社會的心態和風貌﹐有所得。
最後真誠的說一句﹐島內這麼鬧給外人看笑話﹐對自己選手也不好﹐支持不是這麼支持的。
【 在 dongq (山海東方) 的大作中提到: 】
: 台灣記者在現場確實爆了粗口﹐包括三字經﹐但大陸為了對台親善﹐通常會極力淡化不和諧的事情﹐所以你要完整的錄像﹐這兒的人恐怕沒法一時間搞出來﹐當年張銘清被打﹐大陸也沒怎麼詳細報道打人的經過﹐親善給鬧的。
: 而且噹爦k□擔□坪蹌閎銜□罡齜□氬凰惚□鄭勘鶩□耍□□胍彩僑耍□□□枰□硎芑□鏡淖鷸亍?
--
本次回帖之所有內容(包括但不限於漢字、拼音、外文字母、單詞、句子、圖片、影像、錄音﹐以及前述之各種任意組合等等)完全是復制粘貼﹐來源於國際互聯網﹐本人並不明白其全部或部分之意思(包括但不限於對所復制粘貼之內容的識別、閱讀、理解、分析、記憶等等)﹐故本人不對以上及本內容負任何法律責任(包括但不限於刑事、民事責任)及其他潛在責任與義務(包括但不限於相關國家已存在、正在形成、未來將形成之的法律法規之責任)﹐請不要跨省追捕(包括但不限於省級市級州級縣級鎮級鄉級村級行政機關、企事業單位、司法機關、立法機關等等任何機構、單位、組織及該機構、單位和組織中的任何個人)。要詳查請親自直接聯系原作者
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 61.50.139.2]
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: PoohJeter5 (維尼基特FIVE) 看板: Cross_Life
標題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
時間: Sun Nov 21 22:09:29 2010
※ 引述《[email protected] (睡覺的時代蝸牛)》之銘言:
: 如果記者三字經﹐翻譯不願意﹐可不可以﹖
: 有意見可以向亞台盟申訴
: 記者會上發什麼□啊
: 究竟是誰沒有風度
: 【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: : 是阿﹐你們壓根也不想去探究翻譯到底有沒有失職
: : 也不想去探究旁邊那個找碴的到底幹卿底事
: : ...................
不好意思,我不在現場,所以無法準確判斷現場狀況,
不過兩岸記者對於第一場記者會的衝突報導我倒是都看了,
個人淺見如下:
台灣記者們不尊重對方的發言權利,搶著插話或提問雖然是不對,
不過我認為這跟風度素質什麼的是扯不上關係的,
第一場記者會內容是指控楊淑君有作弊行為,但不公佈相關細節(理由是個人隱私)
身為台灣人聽到這種莫須有的指控當然是極為憤怒,
台灣記者第一時間想捍衛自家選手清白的心情,我想不難理解吧?
然後大陸翻譯或主持以台灣記者意圖挑起紛爭為由拒絕翻譯,
台灣記者不滿,大陸記者加入戰局,最後台灣記者集體退席表達抗議,
老實說,我個人認為真得無法歸咎於誰對誰錯。
連同楊淑君與教練被指控霸佔比賽場地的事件一起看,
我覺得以此指責楊與台灣記者沒有風度是不恰當的,
人呀!除非本身無血無淚無情感,
正常人遇到不合理的對待當然會以最直接的方式表達不滿,
楊第一時間根本無法得知為何她以9:0領先會被判輸,
她當然憤怒難過連聲問「WHY?」不肯退場,
再以運動家精神指責她沒有風度是不是太過嚴苛了呢?
說點個人實際經驗,
大叔我呀,唸國中的時候,因為好友考試作弊而同時被班上導師懷疑是不是我也有作弊,
士可殺,不可辱,我當時真得氣不過,不管三七二十一,
直接在學校走廊對著導師大聲咆哮 我~沒~有~作~弊
氣得導師當場直接把我趕出班上,
最後還驚動教務主任連同家母提著我的脖子隔天當面向導師為咆哮一事道歉,
所幸導師當時氣也消了,願意接受我的道歉,
事後,不知是心理感覺還是真是如此,總覺得老師好像變得特別信任我。
而我也開始覺得導師雖然很嚴厲,但其實也很認真,老實說,是個好老師。
也因為上由,我對楊淑君與台灣記者當下的反應完全能夠感同身受。
以上,
當然這僅屬個人淺見,
您絕對可以不同意。
我無意強求所有人認同我的觀點,
只要您願意聽我一言即可。
--
大陸的新聞只有事實的一半,台灣的新聞只有一半是事實。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.189.106
→ stayinalive:要人家相信我們 實在太難 台灣人唯有堅持 才有勝利 11/21 23:10
→ kim123boy:一群看黨喉舌的肉傀儡,stay兄不用跟這些人肉喇叭認真了 11/22 00:40
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (^o^), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Sun Nov 21 22:44:27 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
我說啊…… 你就不能查點資料嗎﹖人家說“三字經”確實有誤差﹐但確實不僅僅是“屁話”而已吧﹖而且這種場合當場說“講這什麼屁話啊”﹐怎麼也不能算文明禮貌吧。雖然理解台灣記者的情緒﹐但這種言行給人沒有素質的感覺相當不奇怪啊。
http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NAT3/5980327.shtml
世跆盟記者會翻譯不當 台灣記者氣飆粗口
【聯合報╱記者陳東旭∕即時報導】 2010.11.18 03:26 am
世跆盟下午特別針對楊淑君一事召開記者會﹐結果因為答覆內容與翻譯問題﹐引發台灣記者退席抗議﹐台灣記者甚至與大陸的亞運官網記者對罵。這幕插曲﹐看得讓人心驚﹐這起不愉快事件也讓人始料未及。
引爆這起紛爭的是﹐當台灣記者以質疑口吻詢問世跆盟祕書長楊振錫的決定時﹐翻譯說成「記者發起辯論﹐是不恰當的」﹐結果有人在台下爆粗口「bull shit」﹐接著台灣記者發難「講這什麼屁話啊﹗」
結果一名大陸亞運官網女記者也站起來直批「你怎麼罵人啊」﹗「這什麼素質啊﹗」「你們代表的是中華台北﹐你們知道嗎﹖」
多名台灣記者則集體退席抗議﹐期間有人對亞運官網女記者說「幹你屁事啊﹗」「你給我閉嘴」﹗
亞運官網女記者也不甘示弱回批﹐「任意打斷人家講話﹐我沒見過你們這樣的記者。」
台灣記者因為楊淑君事件群情激憤﹐下午在記者會上意外與大陸媒體對罵﹐看得小白菜們(維持現場運作的女志願者)目瞪口呆﹐不少人私下表示﹐真是見識到台灣記者的團結與厲害﹐但不論真相如何﹐說粗話還是不太好的。
【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: 出 處: 59.115.10.67
: ※ 引述《[email protected] (山海東方)》之銘言:
: 所以說你人也不在現場對吧﹗﹗
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 58.240.72.*]
→ stayinalive:不要斷章取義的評判 11/21 23:08
→ jetwalker:台湾公众人物素质就那样啊,多看台媒就知道了 11/21 23:35
→ kim123boy:咬X頭的薄熙來表示:....,要比沒水準,大陸絕對是贏定了 11/22 00:35
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (^o^), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Sun Nov 21 22:56:00 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
你這個場景和我後面轉的台灣媒體的報道相差很大啊﹐看的是閹割後的台灣河蟹版﹖呵呵﹐原來天朝價值觀真的輸出了……
【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: 出 處: 59.115.10.67
: ※ 引述《[email protected] (山海東方)》之銘言:
: 所以說你人也不在現場對吧﹗﹗
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 58.240.72.*]
→ kim123boy:看閣下腦袋裡的內容物,就知道沒輸出到多少。^_^b 11/22 00:42
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (山海東方), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Sun Nov 21 23:29:51 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
呵呵﹐你好像很激動啊。
爆粗口就是爆粗口了唄﹐死扛著有意思嗎。多看看其它渠道是怎麼說的﹐不要偏聽偏信
──────
[轉載]
在新聞發布會上﹐中華台北代表團官員含淚讀完了事先寫好的稿子﹐教練劉慶文尚未張口眼淚就掉了下來﹐確實相當搏人同情﹐台灣媒體的情緒也因此更加激動。
台灣媒體提問為何經過檢錄、主審與對手互踢都沒問題﹐楊淑君為何遭到失格判決﹐樑振錫表示﹐“這是個人隱私﹐無法說明原因。”樑振錫也說﹐楊淑君的惡意行為違反規定﹐關系到對手的比賽利益﹐因此遭到失格處分。樑振錫表示﹐技術委員會做出兩點決議﹐楊淑君取消亞運參賽資格﹐並且與教練都要接受處分﹔第二點則是中華隊教練團提出抗議﹐是否處分還要開會討論。樑振錫表示﹐“很不幸地看到這種狀況﹐現在就是要告訴大家事實。”樑振錫提到﹐任何因為器材帶來的優勢都是不公平的﹐技術委員現場發現事實後﹐決定取消楊淑君參賽資格。
在他發表聲明的時候﹐台灣記者大聲發難“is this fair﹖(這公平嗎﹖)”“我們不是來這裡聽這些屁話﹗”打斷其發言﹐又不斷指責翻譯失當﹐已引起內地媒體不滿。真正激怒內地媒體的是﹐台灣媒體將楊淑君被取消比賽資格的矛頭全部對準了吳靜鈺﹐認為是“打壓”、“被做掉”﹐並不時爆出粗口。而內地媒體則反唇相譏反駁說“吳靜鈺贏過楊淑君那麼多次﹐還需要這樣做嗎﹖”“你們的素質怎麼這樣﹗”
最後﹐台灣媒體隨後就集體退席表達抗議。
【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: 出 處: 59.115.10.67
: ※ 引述《[email protected] (睡覺的時代蝸牛)》之銘言:
: 三字經在哪﹖請提出証據
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 61.181.34.*]
推 rainstonein:恩 is it fair? 剛好三個字~三字經無誤 11/21 23:31
→ jetwalker:其实是不要脸三个字啦 11/21 23:33
推 rainstonein:我只看到樓下推 "其实是不要脸三个字啦"~缺字缺很大 11/21 23:35
推 PoohJeter5: "其實是不要臉三個字啦" 11/21 23:38
→ PoohJeter5:我是個盡責的翻譯 簡譯繁 11/21 23:38
→ stayinalive:粗口哪裡??? 11/21 23:45
推 FranKang:好醜的字,不要跑來批踢踢推這種字好嗎?噁心死了 11/21 23:46
推 rainstonein:別這樣``大家有各自的使用文字~~包容各自的文化吧 11/21 23:48
→ rainstonein:不過為啥我會缺字``連看都看不到阿?~輸入法問題? 11/21 23:49
→ PoohJeter5:字碼問題,你用WinXP? 11/22 00:00
推 rainstonein:對阿~~我用WinXP 11/22 00:04
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (山海東方), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Sun Nov 21 23:34:26 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
你覺得台灣記者罵了人隻是〞剛好〞而已﹐很強大的邏輯
【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: 出 處: 59.115.10.67
: ※ 引述《[email protected] (山海東方)》之銘言:
: 所以說你人也不在現場對吧﹗﹗
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 61.181.34.*]
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Change1224 (沒事兒) 看板: Cross_Life
標題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
時間: Sun Nov 21 23:54:55 2010
※ 引述《[email protected] (^o^)》之銘言:
: 你這個場景和我後面轉的台灣媒體的報道相差很大啊﹐看的是閹割後的台灣河蟹版﹖
: 呵呵﹐原來天朝價值觀真的輸出了……
呵呵,你轉的那篇台灣報導
講的跟我說的過程完全一模一樣
記者質疑,翻譯不翻反而指責記者,記者罵屁話
請問一下是哪裡不一樣?你卻可以睜眼說瞎話說相差很大
看來,你跟跆聯那些人有得比,跟CCTV也不相上下
你們天朝的價值觀還是留著給你們主子跟小民吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.10.67
→ PoohJeter5:大家愈晚火氣愈大呀 別這樣嘛 這樣成見只會愈來愈深 11/21 23:57
→ PoohJeter5:最後能溝通的事都變得不能溝通了 11/21 23:57
→ WonWonDog:這個版早就不能溝通了吧。不過不需要和憤的人一起憤... 11/22 00:03
→ rainstonein:可是對罵更沒意義吧 = = ~~心平氣和慢慢說比較實在~~ 11/22 00:05
推 WonWonDog:同意樓上,準則就是別理會憤文,冷靜至上 11/22 00:08
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Change1224 (沒事兒) 看板: Cross_Life
標題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
時間: Mon Nov 22 00:01:12 2010
※ 引述《[email protected] (^o^)》之銘言:
: 我說啊…… 你就不能查點資料嗎﹖人家說“三字經”確實有誤差﹐但確實不僅僅
: 是“屁話”而已吧﹖而且這種場合當場說“講這什麼屁話啊”﹐怎麼也不能算文明
: 禮貌吧。雖然理解台灣記者的情緒﹐但這種言行給人沒有素質的感覺相當不奇怪啊。
我說阿.......
人家說"台灣記者罵三字經",沒有任何憑據
你幫他護航說這叫"誤差"
我照實說了,你卻叫我去查資料
啥叫不僅僅是屁話?他的原話就是"屁話"
你們派的翻譯不盡責,自作主張不翻譯,渝越了他的本分,難道這還不屁?
你們翻譯的文明禮貌到底在哪裡?素質又在哪裡?
你們幾個人發言到現在,我還沒有看到任何一個人敢回答我這個問題
先是污衊說台灣記者罵了三字經,然後你現在又護航說這叫誤差
然後繼續講啥文明禮貌
不好意思喔,文明禮貌是對有文明禮貌的人才需要用的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.10.67
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Change1224 (沒事兒) 看板: Cross_Life
標題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
時間: Mon Nov 22 00:05:53 2010
※ 引述《[email protected] (山海東方)》之銘言:
: 呵呵﹐你好像很激動啊。
: 爆粗口就是爆粗口了唄﹐死扛著有意思嗎。多看看其它渠道是怎麼說的﹐不要偏聽偏信
: ──────
所以到底是不是三字經?
三字經是你先提出來的,你還用了"確實"
現在你引的這篇報導,找不出任何支持你的證據
請問一下,你要不要承認你偏聽偏信先?
以為引個其他報導就能混水摸魚嗎?
別死扛了吧,承認你在造謠有這麼難嗎?!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.10.67
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (書生菜§秋水), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Mon Nov 22 00:13:49 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
在他發表聲明的時候﹐....真正激怒內地媒體的是﹐台灣媒體將楊淑君被取消比賽資格的矛頭全部對準了吳靜鈺﹐認為是“打壓”、“被做掉”﹐並不時爆出粗口。而內地媒體則反唇相譏反駁說“吳靜鈺贏過楊淑君那麼多次﹐還需要這樣做嗎﹖”“你們的素質怎麼這樣﹗”
最後﹐台灣媒體隨後就集體退席表達抗議。
這個版本哪來的?
【 在 dongq (山海東方) 的大作中提到: 】
: 呵呵﹐你好像很激動啊。
: 爆粗口就是爆粗口了唄﹐死扛著有意思嗎。多看看其它渠道是怎麼說的﹐不要偏聽偏信
: ──────
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 219.234.81.*]
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (書生菜§秋水), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Mon Nov 22 00:15:59 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
引爆這起紛爭的是﹐當台灣記者以質疑口吻詢問世跆盟祕書長楊振錫的決定時﹐翻譯說成「記者發起辯論﹐是不恰當的」﹐結果有人在台下爆粗口「bull shit」
「bull shit」?
【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: 出 處: 59.115.10.67
: ※ 引述《[email protected] (^o^)》之銘言:
: 呵呵﹐你轉的那篇台灣報導
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 219.234.81.*]
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (書生菜§秋水), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Mon Nov 22 00:30:57 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
台灣記者當場就造謠 吳靜鈺 ??
_________________________
在他發表聲明的時候﹐台灣記者大聲發難“is this fair﹖(這公平嗎﹖)”“我們不是來這裡聽這些屁話﹗”打斷其發言﹐又不斷指責翻譯失當﹐已引起內地媒體不滿。
真正激怒內地媒體的是﹐台灣媒體將楊淑君被取消比賽資格的矛頭全部對準了吳靜鈺﹐認為是“打壓”、“被做掉”﹐並不時爆出粗口。而內地媒體則反唇相譏反駁說“吳靜鈺贏過楊淑君那麼多次﹐還需要這樣做嗎﹖”“你們的素質怎麼這樣﹗”
最後﹐台灣媒體隨後就集體退席表達抗議。
【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: 出 處: 59.115.10.67
: ※ 引述《[email protected] (山海東方)》之銘言:
: 所以到底是不是三字經﹖
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 219.234.81.*]
→ kim123boy:那三字經罵在哪裡? 你到底看懂不懂漢字? 11/22 00:38
→ stayinalive:請問那一句有台灣媒體把矛頭對準吳靜鈺了?? 11/22 00:40
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (書生菜§秋水), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Mon Nov 22 00:44:51 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
台灣的媒體真是過分.
我們希望亞跆聯還給 楊淑君 選手清白.
台灣記者摸黑 大陸奧運冠軍 真無恥
_______________________________________
在遙遙領先時突被被判失格﹐且不得參加敗部戰﹐讓轉播單位主播陳怡安氣憤地說﹕「這是跆拳道史上最難堪的紀錄﹐更讓跆拳道蒙羞﹗」她猜測這恐是中國的「陰謀」﹐因為中國擔心在冠軍戰會碰上楊淑君﹐所以直接讓漂亮寶貝失去參賽權﹐否則為何在通過大會檢入、主審裁判把關﹐且有著大分的超前時要讓她失格﹖
【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: 出 處: 59.115.10.67
: ※ 引述《[email protected] (^o^)》之銘言:
: 呵呵﹐你轉的那篇台灣報導
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 219.234.81.*]
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (^o^), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Mon Nov 22 00:53:54 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
笑死我了﹐果然屁股坐實後就不長腦子了。
你是否還有一丁點的中文解讀能力﹖
你引述的版本中﹐台灣記者好無辜啊﹐到最後似乎就講了句“講什麼屁話”而已。我就把台灣人自己寫的報道發給你﹐“bullshit”算不算很粗的粗口﹖這種翻譯過來就是“放你狗屁”的話跟“幹*娘”三字經又能有多大區別﹖這個我說是有誤差算不算過分﹖至少比你那種純潔娘化版要貼近事實的多了吧。
順便說句﹐別把別人都當和你一樣的搞笑﹐show你那點可憐的辯論技巧﹐不就是針對“三字經”三個字反復的打﹐玩你們政治上那套抓住一點﹐上綱上線﹐鬥批鬥臭的花招嗎﹖那好﹐人家發文內容裡的“三字經”置換成“bullshit”之類的粗口﹐你覺得影響他的意思不﹖可惜﹐你抓住這一點損來損去還是更改不了人家的中心意思﹕台灣記者爆粗口的鐵的事實﹐看看你說的什麼狗屁﹕
“所以說你人也不在現場對吧﹗﹗
那關於台灣記者"確實"爆了粗口的說法到底從何而來﹖
請問一下你到底有何証據﹖亦或是你有啥可靠消息來源﹖
沒有的話﹐請收回你臆測的指控”
你當世界上人除了你都不長眼睛的嗎﹗﹗﹗
【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: 出 處: 59.115.10.67
: ※ 引述《[email protected] (^o^)》之銘言:
我說阿.......
人家說"台灣記者罵三字經"﹐沒有任何憑據
你幫他護航說這叫"誤差"
我照實說了﹐你卻叫我去查資料
啥叫不僅僅是屁話﹖他的原話就是"屁話"
你們派的翻譯不盡責﹐自作主張不翻譯﹐渝越了他的本分﹐難道這還不屁﹖
你們翻譯的文明禮貌到底在哪裡﹖素質又在哪裡﹖
你們幾個人發言到現在﹐我還沒有看到任何一個人敢回答我這個問題
先是污蔑說台灣記者罵了三字經﹐然後你現在又護航說這叫誤差
然後繼續講啥文明禮貌
不好意思喔﹐文明禮貌是對有文明禮貌的人才需要用的
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 58.240.72.*]
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: PoohJeter5 (維尼基特FIVE) 看板: Cross_Life
標題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
時間: Mon Nov 22 01:11:53 2010
※ 引述《[email protected] (書生菜§秋水)》之銘言:
: 台灣的媒體真是過分.
: 我們希望亞跆聯還給 楊淑君 選手清白.
: 台灣記者摸黑 大陸奧運冠軍 真無恥
: _______________________________________
: 在遙遙領先時突被被判失格﹐且不得參加敗部戰﹐讓轉播單位主播陳怡安氣憤地說﹕「這是跆拳道史上最難堪的紀錄﹐更讓跆拳道蒙羞﹗」她猜測這恐是中國的「陰謀」﹐因為中國擔心在冠軍戰會碰上楊淑君﹐所以直接讓漂亮寶貝失去參賽權﹐否則為何在通過大會檢入、主審裁判把關﹐且有著大分的超前時要讓她失格﹖
: 【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: : 出 處: 59.115.10.67
: : 呵呵﹐你轉的那篇台灣報導
: : ...................
吳靜鈺選手是該量級頂尖選手,
除了奪金之路少了勁敵可能輕鬆一點外
目前沒有任何證據顯示,吳靜鈺選手和楊淑君事件有任何牽連,
吳選手仍是奪金的大熱門,相信不須要靠駭掉對手這種小人步數。
任何對吳靜鈺選手的指控,絕對要提出鐵證如山的證據,
正如同對楊淑君選手的指控,要提出證據一樣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.189.106
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (^o^), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Mon Nov 22 01:12:51 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
再來看看跟你說的過程完全一摸一樣在哪裡﹖
Change1224幻想版本﹕“我也沒有全程影帶﹐但我看到的新聞片段是
台灣記者:講那什麼屁話阿﹐走了走了(收東西走人)
”
呵呵相當純潔的小白兔啊。
台灣報導﹕“當台灣記者以質疑口吻詢問世跆盟祕書長樑振錫的決定時﹐翻譯說成「記者發起辯論﹐是不恰當的」﹐結果有人在台下爆粗口「bull shit」﹐接著台灣記者發難﹐「講這什麼屁話啊﹗」”“十多名台灣記者集體退席抗議﹐期間有人對亞運官網女記者說「幹你屁事啊﹗」「你給我閉嘴﹗」”
看完這些﹐你還覺得一模一樣嗎﹖
還很搞笑的質問我“請問一下是哪裡不一樣﹖你卻可以睜眼說瞎話說相差很大”﹐哈哈哈﹐我覺得有種給瘋人院病人教數學的感覺﹐1加1等於2嗎﹖等於2嗎﹖
“看來﹐你跟跆聯那些人有得比﹐跟CCTV也不相上下
你們天朝的價值觀還是留著給你們主子跟小民吧”﹐呵呵針對你這些毫無根據的屁話還可以批個幾百字的﹐可惜俺喜歡說話有根有據﹐不會像白痴一樣胡扯些不相幹的﹐拉屎一樣污染版面。
【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: 出 處: 59.115.10.67
: ※ 引述《[email protected] (^o^)》之銘言:
呵呵﹐你轉的那篇台灣報딿
講的跟我說的過程完全一模一樣
記者質疑﹐翻譯不翻反而指責記者﹐記者罵屁話
請問一下是哪裡不一樣﹖你卻可以睜眼說瞎話說相差很大
看來﹐你跟跆聯那些人有得比﹐跟CCTV也不相上下
你們天朝的價值觀還是留著給你們主子跟小民吧
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 58.240.72.*]
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (^o^), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Mon Nov 22 01:25:33 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
看在你以往發言還不是很偏激的份兒上好心提醒你一句﹐當你想說明一個事情的時候﹐千萬不要為了硬坳越扯越遠﹐本來在說有沒有爆粗口的問題﹐結果讓你搞成了有沒有三字經的兒童辯論賽﹐那即使沒有三字經爆了別的粗口的話﹐你原來的立論何在﹖說話的誠信何存﹖我看你也是鬥急昏了頭了﹐好好休息去吧呵呵。
【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: 出 處: 59.115.10.67
: ※ 引述《[email protected] (^o^)》之銘言:
: 呵呵﹐你轉的那篇台灣報導
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 58.240.72.*]
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (馬丁), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Mon Nov 22 01:30:53 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
唉﹐我覺得台灣網友的邏輯很有趣
世跆聯的某位“中國籍”裁判做出了判決
推論﹕大陸官方陰謀打壓台灣
亞運會某位“中國籍”翻譯拒絕翻譯
推論﹕大陸媒體需要為沖突負責
姑且不論這位裁判和這位翻譯有沒有失職
(你們說失職﹐那就一定失職﹐台灣人一定對的)
他們幹什麼關大陸官方什麼事﹖關大陸媒體什麼事﹖
你們還以為13億人都是共匪共碟共產共妻哦﹖
就這個討論串而言﹐大陸媒體有什麼錯﹖
不就指責了台灣同行沒素質﹖
先不說翻譯的問題
在新聞發布會上指責吳靜鈺﹐這個很有素質哦。
【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: 出 處: 59.115.10.67
: ※ 引述《[email protected] (馬丁)》之銘言:
: 你有去了解結了啥怨嗎﹖
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 70.171.231.*]
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (書生菜§秋水), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Mon Nov 22 01:44:07 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
大陸的新聞隻有事實的一半﹐台灣的新聞隻有一半是事實。
大陸的新聞少報道的一半事實就是 中華台北記者針對了吳靜鈺. 貴文中也一樣.
台灣的新聞隻有一半是事實, 會有人為另一半的污水而被問責麼?
【 在 [email protected] (維尼基特FIVE) 的大作中提到: 】
: 出 處: 123.204.189.106
: ※ 引述《[email protected] (睡覺的時代蝸牛)》之銘言:
: 不好意思﹐我不在現場﹐所以無法準確判斷現場狀況﹐
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 219.234.81.*]
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (書生菜§秋水), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Mon Nov 22 01:58:31 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
你說的很對.
楊選手 和 吳選手 都是該項目上的頂尖選手.
誰都不希望出現現在的情況.
將心比心, 亞跆聯的"錯判" 和 中華台北記者的"污水" 是不是同樣會引起相關人群的憤慨.
我們不太會認為大陸媒體記者多麼英雄正義的,
那邊的情況我就不知道了
【 在 [email protected] (維尼基特FIVE) 的大作中提到: 】
: 出 處: 123.204.189.106
: ※ 引述《[email protected] (書生菜§秋水)》之銘言:
: 吳靜鈺選手是該量級頂尖選手﹐
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 219.234.81.*]
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Change1224 (沒事兒) 看板: Cross_Life
標題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
時間: Mon Nov 22 08:04:41 2010
※ 引述《[email protected] (^o^)》之銘言:
: 不好意思﹐還要再來踩上一腳。
: 看來你至少還有高中水準以上的智商﹐知道自己前面在胡扯。
: 你前面的發言
: “那關於台灣記者"確實"爆了粗口的說法到底從何而來﹖
: 請問一下你到底有何証據﹖亦或是你有啥可靠消息來源﹖
: ”
: 這是你們前面辯論的核心問題。
: 到了這裡你馬上偷換概念﹐隻提"台灣記者罵三字經"了﹐
: 這點小伎倆就不要來現眼了吧。
※ 引述《[email protected] (山海東方)》之銘言:
: 台灣記者在現場確實爆了粗口﹐包括三字經
我一直在問這位,三字經就是他說的
請問一下,這在你眼中叫做小技倆嗎?這叫偷換概念嗎?
至於整篇討論串到這裡
我依舊沒看到有任何大陸板友對於翻譯失職提出批評
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.10.67
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Change1224 (沒事兒) 看板: Cross_Life
標題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
時間: Mon Nov 22 08:13:06 2010
※ 引述《[email protected] (^o^)》之銘言:
: 再來看看跟你說的過程完全一摸一樣在哪裡﹖
: Change1224幻想版本﹕“我也沒有全程影帶﹐但我看到的新聞片段是
: 台灣記者:講那什麼屁話阿﹐走了走了(收東西走人)
: ”
: 呵呵相當純潔的小白兔啊。
: 台灣報導﹕“當台灣記者以質疑口吻詢問世跆盟祕書長樑振錫的決定時﹐翻譯說成
: 「記者發起辯論﹐是不恰當的」﹐結果有人在台下爆粗口「bull shit」﹐接著台灣
: 記者發難﹐「講這什麼屁話啊﹗」”“十多名台灣記者集體退席抗議﹐期間有人對
: 亞運官網女記者說「幹你屁事啊﹗」「你給我閉嘴﹗」”
: 看完這些﹐你還覺得一模一樣嗎﹖
: 還很搞笑的質問我“請問一下是哪裡不一樣﹖你卻可以睜眼說瞎話說相差很大”﹐
: 哈哈哈﹐我覺得有種給瘋人院病人教數學的感覺﹐1加1等於2嗎﹖等於2嗎﹖
: “看來﹐你跟跆聯那些人有得比﹐跟CCTV也不相上下
: 你們天朝的價值觀還是留著給你們主子跟小民吧”﹐呵呵針對你這些毫無根據的屁話
: 還可以批個幾百字的﹐可惜俺喜歡說話有根有據﹐不會像白痴一樣胡扯些不相幹的﹐
: 拉屎一樣污染版面。
------------------------------
你有去了解結了啥怨嗎?
台灣記者問問題,結果被翻譯自作主張擋住不翻譯
翻譯還回嗆記者,然後台灣記者不爽就罵翻譯
結果這時候現場就有人罵台灣記者沒素質啦
不管這"有人"是誰(有說是大陸記者的,有說是發布會的官方人員)
請問一下,這結怨一說到底從何而來?
就算真結怨好了,請問你認為是誰該負責
拜託,不要再搖了
------------------------------
這段是我回應這討論串的第一篇回文
如果你沒看到,我原諒你
如果你有看到,卻刻意拿後面的討論文來斷章取義,那你的心態就很可議了
對了,你在這也說了”屁話””拉屎”
按照你同胞的說法,你就是罵了三字經,沒素質
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.10.67
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Change1224 (沒事兒) 看板: Cross_Life
標題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
時間: Mon Nov 22 08:18:18 2010
※ 引述《[email protected] (^o^)》之銘言:
: 看在你以往發言還不是很偏激的份兒上好心提醒你一句﹐當你想說明一個事情的時候﹐
: 千萬不要為了硬坳越扯越遠﹐本來在說有沒有爆粗口的問題﹐結果讓你搞成了有沒有
: 三字經的兒童辯論賽﹐那即使沒有三字經爆了別的粗口的話﹐你原來的立論何在﹖
: 說話的誠信何存﹖我看你也是鬥急昏了頭了﹐好好休息去吧呵呵。
※ 引述《[email protected] (山海東方)》之銘言:
: 台灣記者在現場確實爆了粗口﹐包括三字經﹐但大陸為了對台親善﹐通常會極力淡化
: 不和諧的事情﹐所以你要完整的錄像﹐這兒的人恐怕沒法一時間搞出來﹐當年張銘清
: 被打﹐大陸也沒怎麼詳細報道打人的經過﹐親善給鬧的。
三字經的質疑,我本來就是針對你這位同胞
因為是他說的,而且他還用了”確實”這個詞
你要問說話的誠信,請你先去質問這位誠信何在
要想不搞成兒童辯論,就請先不要造謠
你的這位同胞造了一個謠,我針對這個謠去質疑
是我在扯開話題還是你這位同胞在無中生事?!!!!
到現在,我還是沒看到任何大陸板友對於翻譯的失職有任何論
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.10.67
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Change1224 (沒事兒) 看板: Cross_Life
標題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
時間: Mon Nov 22 08:24:00 2010
※ 引述《[email protected] (馬丁)》之銘言:
: 唉﹐我覺得台灣網友的邏輯很有趣
: 世跆聯的某位“中國籍”裁判做出了判決
: 推論﹕大陸官方陰謀打壓台灣
: 亞運會某位“中國籍”翻譯拒絕翻譯
: 推論﹕大陸媒體需要為沖突負責
: 姑且不論這位裁判和這位翻譯有沒有失職
: (你們說失職﹐那就一定失職﹐台灣人一定對的)
所以翻譯到底有沒有失職?
還是翻譯這種作法在你們那是稀鬆平常?所以你們見怪不怪?
: 他們幹什麼關大陸官方什麼事﹖關大陸媒體什麼事﹖
我也覺得不關大陸媒體的事
但請你睜大眼睛去看這討論串的第一篇(我好心幫你引文出來)
---------------------
※ 引述《[email protected] (馬丁)》之銘言:
: 剛開始的大陸媒體﹐
: 其實很多都強調了新聞發布會上大陸和台灣媒體的沖突
: 既然被台灣同行得罪了
: 我看這些大陸記者也沒必要寫啥好話
: 後來官方出來說要亞跆聯公正處理
: 大陸大部分媒體實際上壓根不搭理上面的表態
: 這個新聞現在壓根就不是熱點
: 說啥陰謀論的人﹐不是無恥的dpp黨工﹐就是無知的憤青
: 如果說大陸媒體不幫台灣說話
: 原因很簡單﹐新聞發布會上結了怨唄
--------------------
這討論串的發起人,正是覺得台灣媒體得罪了大陸媒體
既然你也覺得不關大陸媒體的事,你們兩好好辯一辯吧
: 你們還以為13億人都是共匪共碟共產共妻哦﹖
: 就這個討論串而言﹐大陸媒體有什麼錯﹖
: 不就指責了台灣同行沒素質﹖
: 先不說翻譯的問題
依舊沒看到任何大陸板友願意談一下對這個翻譯的看法
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.10.67
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (羅大佑的粉絲), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Mon Nov 22 09:16:46 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
所以﹐翻譯到底做了什麼﹖你們台灣媒體報道了麼﹖
大陸媒體描述過程如下
賽後新聞發布會﹐主持人讓跆聯官員先做聲明﹐注意英文的哦﹐英文的哦。
然後呢﹐說到台灣記者不愛聽的部分﹐台灣某鄉民記者跳起來開始嗆聲。
注意﹐是用國語嗆聲﹐而那個時候發言人話隻說到一半。然後該記者還要求翻譯
現場立刻翻譯﹐代他跟發言人吵架﹖這個時候現場的新聞官發話了﹐說你們應該讓別人
把話說完﹐然後就被爆粗口亂罵﹐罵完了﹐你們集體退場﹐哈哈
可能你們島內新聞發布會都這麼開的﹐翻譯都這麼無視禮儀﹐記者都這麼習慣性失
控﹐不過全世界都不太適應這種風格。最搞笑的是﹐既然打斷人家說話﹐準備現場嗆聲﹐何不用英文﹖最後怪到翻譯﹐還成為大陸陰謀論的主要証據﹐真是讓人大開眼界。翻譯mm這個黑鍋背得結實。
【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: ※ 引述《[email protected] (馬丁)》之銘言:
: 所以翻譯到底有沒有失職﹖
: 還是翻譯這種作法在你們那是稀鬆平常﹖所以你們見怪不怪﹖
: ...................
--
本次回帖之所有內容(包括但不限於漢字、拼音、外文字母、單詞、句子、圖片、影像、錄音﹐以及前述之各眽揮痡h楹系鵲齲┤耆□歉粗普程□□叢從詮□駛□□闢□救瞬2幻靼灼淙□炕蠆糠種□饉跡o□u□幌抻詼運□粗普程□□諶蕕氖侗稹16畝痢16斫狻7治觥12且淶鵲齲□□時救瞬歡砸隕霞氨灸諶莞喝魏畏□稍鶉危o□u□幌抻諦淌隆19袷略鶉危┘捌淥□痹讜鶉斡胍邐瘢o□u□幌抻諳喙毓□乙汛嬖淞17□諦緯傘10蠢唇□緯芍□姆□煞u嬤□鶉危□□氬灰□縭S凡叮o□u□幌抻謔【妒屑噸菁斷□墩蚣斷緙洞寮緞姓□□亍2笫亂檔□弧7痙a□亍177a□氐鵲熱魏位□埂5□弧19櫓□案沒□埂5□緩妥櫓□械娜魏胃鋈耍□R□瓴榍肭鬃災苯恿□翟□髡?
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 61.50.139.2]
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (^o^), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Mon Nov 22 09:38:50 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
你真是講得好沒意思。
你的原話﹕
“然後台灣記者不爽就罵翻譯”
“罵翻譯﹐跟你所謂的爆粗口﹐是兩回事”
寫得這麼直白﹐還怪別人理解錯誤﹖你無非就是聽信了
“但我看到的新聞片段是
台灣記者:講那什麼屁話阿﹐走了走了(收東西走人)”
這麼輕描淡寫的版本﹐覺得沒有爆粗口而已。
然後你還質疑別人“確實”爆了粗口的說法﹐讓拿出証據來﹐
那麼上下文看下來﹐正常人都會理解成你認為沒有爆粗口吧﹖
我引用台灣媒體的報道糾正你的錯誤﹐人家標題就寫明了爆粗口﹐
內文中也絕不僅僅有“屁話”﹐有著明顯粗口的東西出現。你作何解釋﹖
如果你在是否爆粗口這麼個簡單核心的問題上都沒搞清楚﹐而糾纏於是否三字經這個細節問題上﹐難道不該認為你是轉移話題偷換概念﹖
【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: 出 處: 59.115.10.67
: ※ 引述《[email protected] (^o^)》之銘言:
: ------------------------------
這段是我回應這討論串的第一篇回文
如果你沒看到﹐我原諒你
如果你有看到﹐卻刻意拿後面的討論文來斷章取義﹐那你的心態就很可議了
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 58.240.72.*]
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Change1224 (沒事兒) 看板: Cross_Life
標題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
時間: Mon Nov 22 10:29:41 2010
※ 引述《[email protected] (羅大佑的粉絲)》之銘言:
: 所以﹐翻譯到底做了什麼﹖你們台灣媒體報道了麼﹖
: 大陸媒體描述過程如下
: 賽後新聞發布會﹐主持人讓跆聯官員先做聲明﹐注意英文的哦﹐英文的哦。
: 然後呢﹐說到台灣記者不愛聽的部分﹐台灣某鄉民記者跳起來開始嗆聲。
: 注意﹐是用國語嗆聲﹐而那個時候發言人話隻說到一半。然後該記者還要求翻譯
: 現場立刻翻譯﹐代他跟發言人吵架﹖這個時候現場的新聞官發話了﹐說你們應該讓別人
: 把話說完﹐然後就被爆粗口亂罵﹐罵完了﹐你們集體退場﹐哈哈
有新聞稿原文沒有?
有影片沒有?
啥都沒有,就一張嘴
請問一下,你們都是這樣"說明"真相的嗎?
: 可能你們島內新聞發布會都這麼開的﹐翻譯都這麼無視禮儀﹐記者都這麼習慣性失
: 控﹐不過全世界都不太適應這種風格。最搞笑的是﹐既然打斷人家說話﹐準備現場嗆聲
: ﹐何不用英文﹖最後怪到翻譯﹐還成為大陸陰謀論的主要証據﹐真是讓人大開眼界。
: 翻譯mm這個黑鍋背得結實。
”臆測的事實”拿來當你根據的前提
胡言亂語,我就不回應了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.10.67
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Change1224 (沒事兒) 看板: Cross_Life
標題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
時間: Mon Nov 22 10:37:16 2010
※ 引述《[email protected] (^o^)》之銘言:
: 你真是講得好沒意思。
: 你的原話﹕
: “然後台灣記者不爽就罵翻譯”
: “罵翻譯﹐跟你所謂的爆粗口﹐是兩回事”
: 寫得這麼直白﹐還怪別人理解錯誤﹖你無非就是聽信了
: “但我看到的新聞片段是
: 台灣記者:講那什麼屁話阿﹐走了走了(收東西走人)”
: 這麼輕描淡寫的版本﹐覺得沒有爆粗口而已。
: 然後你還質疑別人“確實”爆了粗口的說法﹐讓拿出証據來﹐
: 那麼上下文看下來﹐正常人都會理解成你認為沒有爆粗口吧﹖
: 我引用台灣媒體的報道糾正你的錯誤﹐人家標題就寫明了爆粗口﹐
: 內文中也絕不僅僅有“屁話”﹐有著明顯粗口的東西出現。你作何解釋﹖
: 如果你在是否爆粗口這麼個簡單核心的問題上都沒搞清楚﹐而糾纏於是否三字經
: 這個細節問題上﹐難道不該認為你是轉移話題偷換概念﹖
再說一次,我質疑的是你那位同胞堅持的"確實說了三字經"
請你不要偷換概念
所以到底有沒有三字經?
如果你也知道沒有了,請你叫你那位同胞出來澄清
當然,如果你堅持要說在你們那的語言詞彙習慣裡
"屁話bull shit"跟"幹你娘操你媽"是同個等級的話
那我該跟你道歉
等解決了你那位同胞的造謠之後
我們再來繼續討論所謂"爆粗口"的問題
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.10.67
→ chinaviva:這版不能戰 請版主劣退這篇 11/22 10:38
→ Change1224:樓上水桶很冷吧 11/22 10:45
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (堅持理性), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Mon Nov 22 11:23:42 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
嗯﹐要吵架的話﹐應該自帶翻譯。如果不是自帶的翻譯﹐就不該指責他不幫著吵架。
【 在 lotayu (羅大佑的粉絲) 的大作中提到: 】
: 所以﹐翻譯到底做了什麼﹖你們台灣媒體報道了麼﹖
: 大陸媒體描述過程如下
: 賽後新聞發布會﹐主持人讓跆聯官員先做聲明﹐注意英文的哦﹐英文的哦。
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 183.3.80.*]
→ kim123boy:笑話,是先不幫忙翻,人家才憤怒的吧? 11/22 11:48
→ kim123boy:你要不要先裝上腦袋在發文? 11/22 11:49
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (馬丁), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Mon Nov 22 11:31:21 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
你眼神真不好
我不就是發起討論串的那個人麼﹖
看來你根本不知道台灣媒體是如何得罪大陸媒體的
還在那裡糾纏翻譯是否失職
好吧﹐我列出兩點﹐這兩點都是兩岸媒體都報道了的﹕
1. 台灣媒體和翻譯起了沖突
2. 台灣媒體當場懷疑這個“陰謀”和吳靜鈺有關
我的看法是三點﹕
1. 翻譯是否失職﹐現在我沒看到確鑿的証據。台媒認為他拒絕翻譯﹐然後再有爆粗一事。陸媒認為台媒動輒打斷他人發言﹐出言不遜﹐而且散布中韓陰謀論﹐惹怒了翻譯。兩面之詞﹐你可以選擇一方相信。
2. 把陳淑君和吳靜鈺聯系起來﹐是無恥的造謠。如果你認為當著大陸媒體這樣造謠也不會得罪人的話﹐請先斷奶再來討論成人的禮儀。
現在台灣網友一直認為翻譯是沖突的起因﹐而不是造謠誣陷﹐是這樣麼﹖
【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: 出 處: 59.115.10.67
: ※ 引述《[email protected] (馬丁)》之銘言:
: 所以翻譯到底有沒有失職﹖
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 70.171.231.*]
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (炊煙裊裊升起 隔江千萬裡), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Mon Nov 22 12:53:21 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
【 在 [email protected] (沒事兒) 的大作中提到: 】
: 出 處: 59.115.10.67
: ※ 引述《[email protected] (^o^)》之銘言:
: ※ 引述《[email protected] (山海東方)》之銘言:
: ...................
http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NAT3/5980327.shtml
引爆這起紛爭的是﹐當台灣記者以質疑口吻詢問世跆盟祕書長樑振錫的決定時﹐翻譯說
成「記者發起辯論﹐是不恰當的」﹐結果有人在台下爆粗口「bull shit」﹐接著台灣記者
發難﹐「講這什麼屁話啊﹗」
一名大陸亞運官網女記者也站起來﹐直批「你怎麼罵人啊﹗」、「這什麼素質啊﹗」、
「你們代表的是中華台北﹐你們知道嗎﹖」
十多名台灣記者集體退席抗議﹐期間有人對亞運官網女記者說「幹你屁事啊﹗」「你給
我閉嘴﹗」
亞運官網女記者也不甘示弱回批﹐「任意打斷人家講話﹐我沒見過你們這樣的記者。」
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
這麼明顯了﹐關翻譯p事﹐你們的記者打斷了發言﹐還要人家翻譯﹖
翻譯說的 「記者發起辯論﹐是不恰當的」難道不是剛剛好﹖
--
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 12.24.60.*]
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (Henderson), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Mon Nov 22 17:05:44 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
re
台媒的邏輯很奇怪﹐吵架、罵人要翻譯幹啥﹐台媒記者不是會說bull shit的嗎﹖
另外不要成天趙磊趙磊的﹐他在這事裡起到什麼作用還得另說﹐就算他已經被對岸人民定罪了﹐那又關大陸官方什麼事情﹖說起來08北京奧運分量最重火炬手之一的陳中和他代表的中華人民共和國也被中華人民共和國官方打壓咯﹖
【 在 lotayu (羅大佑的粉絲) 的大作中提到: 】
: 所以﹐翻譯到底做了什麼﹖你們台灣媒體報道了麼﹖
: 大陸媒體描述過程如下
: 賽後新聞發布會﹐主持人讓跆聯官員先做聲明﹐注意英文的哦﹐英文的哦。
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 211.99.222.*]
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (fqfk), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Mon Nov 22 17:09:52 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
誰有影像資料嗎﹖希望能更清楚的了解
從現在我看到的文字資料而言﹐我覺得翻譯沒問題啊
因為如果記者是明顯以不友好的方式提問 翻譯完全可以拒絕回應
總不能讓翻譯把各種辱罵或者諷刺都翻譯吧
另外前面有網友提到這是在宣讀決定的過程中間﹐還沒有宣布完
那翻譯就更加沒問題了
【 在 yaxch (炊煙裊裊升起 隔江千萬裡) 的大作中提到: 】
: http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NAT3/5980327.shtml
: 引爆這起紛爭的是﹐當台灣記者以質疑口吻詢問世跆盟祕書長樑振錫的決定時﹐翻譯說
: 成「記者發起辯論﹐是不恰當的」﹐結果有人在台下爆粗口「bull shit」﹐接著台灣記者
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 124.205.78.*]
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (fqfk), 看板: Cross_Life
標 題: Re: 這次跆拳道風波﹐官方和媒體的態度是相反的
發信站: 水木社區 (Mon Nov 22 17:11:44 2010)
轉信站: ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
聽說08年是他力主要把陳中的事情和諧下來的﹖
那我完全不介意現在把他丟到台北的大街上去
【 在 SawyerInLost (Henderson) 的大作中提到: 】
: re
: 台媒的邏輯很奇怪﹐吵架、罵人要翻譯幹啥﹐台媒記者不是會說bull shit的嗎﹖
: 另外不要成天趙磊趙磊的﹐他在這事裡起到什麼作用還得另說﹐就算他已經被對岸人民定罪了﹐那又關大陸官方什麼事情﹖說起來08北京奧運分量最重火炬手之一的陳中和他代表的中華人民共和國也被中華人民共和國官方打壓咯﹖
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 124.205.78.*]