※ 引述《boggylin (who care??)》之銘言:
: ※ 引述《toohero (雄赶玩)》之銘言:
: : 台語能方便的付諸文字嗎﹖
: : 這方面我隻見過粵語比較強基本上都能寫出對應的字來
: : 而我們浙江的方言就不行了。。。
: : 客家話裡會不會有很多古漢語詞匯﹖好奇中。。。。
: 台語可以的...大部分都可以....
: 不過有少數只是取其音..
: 意思....我看要懂台語的人才了解...
: 不過有的連我們自己也不懂...@@
: 例如日據時代台灣人寫的文學...
: 很多看不懂...
你是指像賴和這類作家寫的台灣文學嗎??
這方面的課我有去修通識
我覺得台語可惜的地方就在於沒有自己的文字
必須借助國字或通用拼音來表示
台語文學也是頗有文采
不過...修了兩學期
我還是讀不慣=.=||
--
╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬
╬╬╬╭──╮╭──╮╭─╮╮╭──╮╭╮╭╮╭──╮╭─╮╮╬╬╬╬╬╬
╬╬╬│ ││ ─╯│ │││ ╭╯│╰╯││╭╮││ ││ ╬╬╬╬╬
╬╬╬╰╮╭╯│ ─╯││ │╰─╮╮│╭╮││╰╯│││ │╬╬╬╬╬╬
╬╬ ╰╯ ╰──╯╰╰─╯╰─╯╯╰╯╰╯╰──╯╰╰─╯╬╬╬╬╬╬
╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬竹風‧逐風╬
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.93.73