※ 引述《nanashi (名無的發言者)》之銘言:
: 台語怎麼會沒有文字?
: 台語或閩南方言的文字就是漢文啊!
: 因為河洛人本來就是漢族啊!
我的意思是 我不曉得有哪種文字是本身就代表台語
使用中文字去表示台語 但字的本身和台語的意思不一定一樣
比如說 我和你
在台語文學上會使用 我甲你 來表示
但是"甲"在中文的意思並不是"和"
而台語去借用這個字來表示"和"的意思
或是使用拼音 ga4 來表示
: 漢字有不是只能用普通話唸,就算日本也有漢文,
: 明治時代日本知識份子大都還有漢學術養,
: 他們也是用日語唸漢文啊!
這個我就不清楚了@@"
我想請問你一下
日本的漢文 那個字的本身和該漢字的原意是否相似
或是有引申意之類的
感覺上好像蠻好玩的^^
: 我們現在之所以會覺得說台語好像沒有文字,必須用漢字加上一些假借音,
: 那是因為這是現代口語的關係,不是台語或閩南語沒有文字
--
╬╬╬╭──╮╭──╮╭─╮╮╭──╮╭╮╭╮╭──╮╭─╮╮╬╬╬╬╬╬
╬╬╬│ ││ ─╯│ │││ ╭╯│╰╯││╭╮││ ││ ╬╬╬╬╬
╬╬╬╰╮╭╯│ ─╯││ │╰─╮╮│╭╮││╰╯│││ │╬╬╬╬╬╬
╬╬ ╰╯ ╰──╯╰╰─╯╰─╯╯╰╯╰╯╰──╯╰╰─╯╬╬╬╬╬╬
╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬竹風‧逐風╬
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.93.73
※ 編輯: tenshon 來自: 140.113.93.73 (12/08 20:49)