作者Etiennie (Etiennie)
看板Cross_Life
標題Re: [問題] 大陸電影翻譯問題??
時間Thu May 26 15:03:21 2005
沒錯,誤傳+惡搞..
例如powerpoint台灣之前傳說大陸翻成"強而有力的小點兒"(網路文章~轉寄電郵~等而興
起;去年台大某課上老師還拿此例取笑大陸的翻譯水平)...
BUT後來經俺向大江南北兄弟們求證,根本沒有此事。
※ 引述《adware (妹咪)》之銘言:
: 我覺得是誤傳還是惡搞..
: 要不就是盜版商亂翻..
: 結果因為很多人買盜版..
: 所以就......
: 變成今天這付模樣了..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.227.123
推 pulanna:ppt,以前一直把ptt誤以為是ppt,XD 220.194.55.55 05/26
推 filsduvent:其實我以前也以為是ppt.. 128.178.19.178 05/26
推 Scotop:這也太扯了吧,昏死。一般就稱ppt或者演示文稿 202.113.16.117 05/27