作者acelino (southside rockers~)
看板Cross_Life
標題[討論] "支那人"並非罵人的話 (?)
時間Mon Nov 22 07:48:33 2004
※ [本文轉錄自 CrossStrait 看板]
作者: acelino (southside rockers~) 看板: CrossStrait
標題: [討論] 支那人並非罵人的話 (?)
時間: Mon Nov 22 06:45:05 2004
看到有版在討論,我就在網路上找找資料,發現這篇文章
"支那人"不知何時被中國人士當作了罵自己的語言?
(我存心討論,並非有汙辱之意)
載自
http://www.gati.org.tw/forums/fG/forumG34.htm
--
發言人:SU─27 , on Sun May 16/99 10:31:34 (sub IP: 224.131)
--------------------------------------------------------------------------------
版面上許多人,對「支那」一詞,相當的敏感。但是小弟永遠不能
夠瞭解,為何「支那」是另許多人相當敏感的名詞呢?
在孫文先生的信函中,我們可以看到,孫文先生是使用支那來代替
「中國」的。支那人、支那的稱呼,屢屢出現。
孫文先生不以為忤,甚至領先採用。而孫文是China的國父,所以他
提出的稱呼該受大家的尊重。
鄙人,尊重孫文先生,向來以逸仙給他敬稱,不類某些版友,堅持
以日本姓氏來扣在孫先生頭上,以孫先生生平能夠接受的名稱來稱
呼其人。所以,我也沿用支那、支那人來稱呼現在的China,及
Chinese。我相信這是相當典雅的名詞,也是表示我對孫先生的敬
意。
不知道,版友以為有何不妥呢?如果有不妥的,請說出來,不要總
是習慣性的謾罵一通。
請記得,罵小弟我的理由,就是罵到孫逸仙先生喔。
--
回信發言人:意見交流 , on Sun May 16/99 10:54:37 (sub IP: 103.21)
--------------------------------------------------------------------------------
中國好像自己就把夾在印度和中國之間的那個半島
叫做印度支那半島
既然如此,叫支那一點都沒有錯。
不過我為了讓中國人開心,一向加油添醋稱財納。
--
回信發言人:Walter , on Sun May 16/99 11:02:45 (sub IP: 70.41)
--------------------------------------------------------------------------------
*澄清幾個被支那人誤解的日本文化.
1) 日本人使用"支那"一詞的由來:
如眾所知,日本是一個"外來語氾濫"國家,他們的"外來
語辭典" 比 "國語辭典" 還厚.
為什麼日本人稱呼中國不叫中國而叫 "支那"? 那是因
為來自 China 的外來語轉音.另一方面他們日本自己也
有一個"中國",在當時還是正常在使用.
這個日本的中國就是現在的 "本州".
當時稱中國為"支那"並無惡意.只是為避免混淆而已.
再說 China 一語,也是來自拉丁語 (羅馬帝國時代的義大
利是使用拉丁語,不是英語. 拉丁語系分支成法語,義大
利語,西班牙語,葡萄牙語等).對 "秦" 的轉音.
" 秦" 拉丁語音是 "Chin", 但對名詞有陰陽性之分. Chino
是陽性, 秦國男子. China 是陰性, 秦國女子.
2) "支那" 一詞真的是對中國人有侮辱嗎?
當時確實是沒有.所以連中國的孫文先生也引用.
只是到後來支日戰爭,日本人發現支那人水平低,漸漸
在日本心目中含有瞧不起的意味.
當時還有一首日本歌曲: 支那之夜 (Shina no yoru),從
這首歌可感覺不到有侮辱的意思.
3) 日本人講"中國人(Chukokuzin)一詞就對中國人沒有輕
視嗎?
在日本官方或法律用語當然沒問題,但民間對"中國人"
一詞卻有很重的輕視意味.
他們講"外國人"(Gaikokuzin)通常是指洋人.中國人另以
"中國人(Chukokzin)一詞稱呼.
他們心裡上認為 "中國人" 比外國人低一等.
例如: 他們的外來語辭典就不包括中國的外來語.他們
圖書館對圖書的國際分類就使用"和", "漢", "洋"來區分.
"和"指日本, "漢"指中國. "洋" 指外國.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.45.81
※ 編輯: acelino 來自: 59.104.45.81 (11/22 06:48)
推 mkuhigh:去 Cross_Life 版看看.在討論台灣土著問題 141.212.191.101 11/22
→ mkuhigh:罵人與否應該是聽者決定..而非說者. 否則 141.212.191.101 11/22
→ mkuhigh:請問你對"台灣土著"一詞感覺為何? 141.212.191.101 11/22
推 HuCore:跟說者其實也有關系.我想日本人和台獨分子 218.107.131.27 11/22
→ HuCore:說到"支那"的時候應該會有sy一般的快感的꜠ 218.107.131.27 11/22
→ HuCore:吧. 218.107.131.27 11/22
推 acelino:看了。兩岸對詞彙的解析還真的有差別耶! 59.104.45.81 11/22
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.45.81
推 GOJAM:呵.也不需用'支那'啦.基本上'中國'二字 61.217.144.67 11/22
→ GOJAM:在目前已經具備一樣的意思. ^^ 61.217.144.67 11/22