精華區beta Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《licadvance (carlos)》之銘言: : 如果你覺得簡中的優勢在於筆劃簡單 : 那如之前版友所說的 : 日文絕對更好用 : 因為日文原本就是從中文簡化漢字而來的語言 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 日文和簡体字的簡化方法不同 但是也可以看得出是殊途同歸 : 但是文字不只是文字而已 : 她是文化的一部份 : 這也就是中國(這可不是指貴國,乃指文化上的中國而言)最引以為傲的地方 : 中國的文字之美,文化之妙 : 只有繁體字可以完全表達 : 象形,會意,指事,轉注,假借,型聲 : 每個方塊字都有自己的意義跟來源 : 一看就懂 : 哪裡要什麼上下文對照 : 至於難度 : 文字本身不難 : 難的地方是在文化 : 文化越深厚 : 語言越複雜 : 所以一般的外國人當然圖方便學簡中 : 因為他們只是要跟你們做生意賺人民幣 : 用不著了解敬天法祖,忠孝節義,禮義廉恥 : 當然也無法理解到中華文化的奧妙 : 就像我們學英文 : 一般人有幾個會唸到莎士比亞? : 那種英文難到破表又不能賺錢 : 卻是英國人最自傲的文化遺產 : 大江東去浪濤盡 : 黃河之水天上來 : 我們用的字可是能直接跟李白蘇東坡對話哦 : 上下數千年 : 毫無障礙 : 簡中能嗎? 當然能 大陸的唐詩宋詞一樣可以用簡中印刷 : 我可是非常以自己用正統中文為傲 : 拿外國人當例子說簡體中文好 : 我看了只覺得可笑又可悲 : 原來我們化外之地的島民 : 還比你們天朝上國更珍惜文化遺產 這個你就錯了 台語的語法和中文有很大的差距 除了從大陸掠奪過去的國寶 也看不出台灣繼承了中國多少文化遺產 : 至少 : 我去貴國參訪名勝古剎時 : 門口掛的對聯都讀的懂 我們也讀得懂, 繁体中文也不是不懂 學簡体中文的人讀繁体中文根本就是一點障礙都沒有 : 乾跟幹也不用看上下文才會分 : 要翻古書查資料也不用再來一本中中字典對照 : 要易於閱讀好溝通? : 請用現代英文 : 對了,如果你知道簡中怎麼來的 : 我想你就不會這麼得意了 : 簡中據說是毛澤東跟郭沫若聊天的時候隨口提及的一個實驗 : 結果最後是毛晚年後悔的幾件事之ㄧ 他后不后悔是他的事情 任何一种語言和文字 都是在不斷的變革 漢字從甲骨文 到小篆到唐宋的字,到繁体 發展到簡体也不是不可以 任何一种語言文字 都是為人服務的 當人們習慣于用什么字的時候 就應該改 要知道,大陸的簡体字不是自己發明的。 而是收集民間的習慣 加以編纂和規范。 -- In my opinion, it will not cease, until a crisis shall have been reached, and passed. "A house divided against itself cannot stand." I do not expect the Union to be dissolved -- I do not expect the house to fall -- but I do expect it will cease to be divided. It will become all one thing or all the other. ---The House Divided Speech Springfield, Illinois - June 16, 1858 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 147.47.253.127