精華區beta Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
我前面已經講過了,簡化字和白話文運動是相輔相成的。為什麼你接受 白話文就不能接受簡化字的。既然你想了解古代文化的奧妙,為什麼不 用文言文呢,這樣不是能更好的了解祖宗的文化麼,就算你用繁體字, 你以為李白會懂你的白話文麼, 還說自己沒有障礙,其實白話文造成的 障礙要大的多啊。 文化的傳承不只是體現在字體上,更重要的是字體後面的意義。文字只 是載體而已。簡體字不是大陸那個人拍腦袋想出來的,而是有歷史緣由 的,你連 100年前的歷史都不懂,還妄稱什麼和古人對話,就算你懂繁 體字,甚至小篆,也不過是貽笑大方而已。 ※ 引述《licadvance (carlos)》之銘言: : 如果你覺得簡中的優勢在於筆劃簡單 : 那如之前版友所說的 : 日文絕對更好用 : 因為日文原本就是從中文簡化漢字而來的語言 : 但是文字不只是文字而已 : 她是文化的一部份 : 這也就是中國(這可不是指貴國,乃指文化上的中國而言)最引以為傲的地方 : 中國的文字之美,文化之妙 : 只有繁體字可以完全表達 : 象形,會意,指事,轉注,假借,型聲 : 每個方塊字都有自己的意義跟來源 : 一看就懂 : 哪裡要什麼上下文對照 : 至於難度 : 文字本身不難 : 難的地方是在文化 : 文化越深厚 : 語言越複雜 : 所以一般的外國人當然圖方便學簡中 : 因為他們只是要跟你們做生意賺人民幣 : 用不著了解敬天法祖,忠孝節義,禮義廉恥 : 當然也無法理解到中華文化的奧妙 : 就像我們學英文 : 一般人有幾個會唸到莎士比亞? : 那種英文難到破表又不能賺錢 : 卻是英國人最自傲的文化遺產 : 大江東去浪濤盡 : 黃河之水天上來 : 我們用的字可是能直接跟李白蘇東坡對話哦 : 上下數千年 : 毫無障礙 : 簡中能嗎? : 我可是非常以自己用正統中文為傲 : 拿外國人當例子說簡體中文好 : 我看了只覺得可笑又可悲 : 原來我們化外之地的島民 : 還比你們天朝上國更珍惜文化遺產 : 至少 : 我去貴國參訪名勝古剎時 : 門口掛的對聯都讀的懂 : 乾跟幹也不用看上下文才會分 : 要翻古書查資料也不用再來一本中中字典對照 : 要易於閱讀好溝通? : 請用現代英文 : 對了,如果你知道簡中怎麼來的 : 我想你就不會這麼得意了 : 簡中據說是毛澤東跟郭沫若聊天的時候隨口提及的一個實驗 : 結果最後是毛晚年後悔的幾件事之ㄧ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.68.81.151