※ [本文轉錄自 gircat 看板]
作者: drcat ( ~*真子貓*~) 看板: gircat
標題: [爆笑] 說藝公演會議笑話紀錄
時間: Tue Nov 23 23:05:58 2004
一開始大家在思考期末公演的名稱....
突然冒出了另一個問題....
場地可能借不到
除非....時間改到平安夜....但是這樣一定沒有人會來....
於是....
"乾脆拿聖誕節來做文章吧~~~~"
"我們搞個佈道大會好了XD" (註:有個段子就叫"佈道大會")
"要叫說藝社聖誕夜嗎?XD"
"太俗了啦~~~~"
"聖誕節已經變成很俗的節日了...."
"那.....行憲紀念日有比較好嗎?"XDDDDDDDD
話題又回到了聖誕節....
又出現其他提議:
"聖誕夜 我們說相聲XD"
"神的孩子都在講相聲~~~~"
這時話題聊到了最近逼上流行的填字遊戲
神的孩子都在XX 一段XX與XX的故事
"神的孩子都在吃土豆麵筋~~~~一段烤魚與安腦丸的故事"
^^^^ ^^^^ ^^^^^^這些是社員綽號大匯集....
"這樣我們可以跟愛之味拉贊助XD"
這時....想到新社員"新力"....
"我們還可以跟sony拉贊助耶~~~~"
於是新力說:"這樣可能就不是在台灣表演嘍~"XDDDDDD
那麼 到底要叫什麼名字呢?
如果把前述所有提議都串起來....
"聖誕夜 神的孩子都在說相聲~~~~一段聖誕節與行憲紀念日的故事"XDDDDDDDDDD
"太長了啦 海報寫不下XD"
話題不知不覺的扯遠了
開始討論"繞口令"
於是....
"ㄟㄟ 四十四隻石獅子用台灣國語念很輕鬆喔~~~~ 素俗素租俗蘇組~~~~"
"哈哈 從來沒有遇過這麼簡單的繞口令XDDDDDD"
"居然可以把石獅子念得比葡萄皮還簡單XD" (註:吃葡萄不吐葡萄皮是最簡單的繞口令)
"醬子對面的人會被噴得滿臉口水啦~~~~"
"所以要一邊念一邊把口水"素"回去阿~~~~"XDDDDDD
於是....
大家都開始用台灣國語討論起來了XD
然後....公演名稱就變成"俗蘇組"了.....XD
但是一講到這名稱大家就會一直笑
連講的人都講不下去....
"ㄟㄟ我們要自己先克服心理障礙阿~~~~
不然如果人家問我們公演叫什麼 我們就自己笑到講不出來"
"人家聽了就會說 哇 連講個名字都這麼好笑 那表演一定更好笑阿~~~~~"
"那........"俗蘇組"是一段什麼跟什麼的故事阿?"
於是大家開始絞盡腦汁....
"....乾脆就直接叫一段"什麼"跟"什麼"的故事吧~~~~"XDDDDDD
"醬子看到海報會一頭霧水 就已經不知道"俗蘇組"了 後面那句完全沒有解釋到阿XD"
"看了就會說 這是什麼跟什麼嘛!!"
名稱決定之後 開始思考如何作美宣....
首先是海報....
"就畫一隻獅子吧~~~~"
該怎麼畫呢....
這時 大家抬頭看見 牆壁上那張去年公演的海報....
海報主題是一隻大大的貓頭.... (註:去年的公演名稱是"真子貓的歡樂世界")
"阿!!!!就像那樣 畫個貓頭~~~~然後加一圈鬃毛XDDDDDD"
於是開始說到...."傳說中 只要拔到獅子的鬃毛就可以治療禿頭"....
"兩年的海報擺在一起....一張是使用前 一張是使用後"XDDDDDD
"這是在廣告什麼阿?"
"尿燉託菇~~~~"XDDDDDDD (註:這是某社員的新綽號 說來話長阿....)
接著說到傳單
"就比照海報的形式就好了~~~~"
這時....誤把"形式"說成"size"....
"傳單做這麼大??那每個人只能拿到其中一小塊吧XD"
"還做成拼圖咧XD"
"當天集滿"俗蘇組"三個字 就送土豆麵筋一罐 上面還附土豆親筆簽名"
"集滿完整海報一張 就送"尿燉託菇"一罐XDDDDDDDD"
說著說著....發現"俗蘇組"念起來很像日文....
"俗蘇組...susuzu...那跟suzuki有什麼關係?"
"去拉贊助吧XD"
"那susuzu的漢字怎麼寫?
"壽司叫sushi 鈴木是suzuki 所以....susuzu就是 壽鈴!!"
"好可怕阿 會想到什麼鬼鈴之類的...."
"還壽衣咧~~~~"
於是發現 這樣扯下去實在沒完沒了 於是日文相關話題就此結束XD
--
※ 發信站: 批踢踢兔(ptt2.cc)
◆ From: 140.112.227.135
※ 編輯: drcat 來自: 140.112.227.135 (11/24 01:37)