推 TeaBags:是螢石... 05/17 00:12
→ mandafreesia:謝謝茶包大~ 05/17 00:53
→ neiliu:正式應該是 翡冷翠 而不是冷翡翠 (那商家真不專業) 05/17 10:44
→ neiliu:但最後只會誤導一般人 以為又是新東西,或是類似翡翠 05/17 10:45
推 konoliu:明明是冷翡翠啊!?用很久了這個名字...最少我知道十幾年前 05/19 04:47
→ konoliu:就是這樣用,翡冷翠是佛羅倫斯以前的譯名(為地名),而且還 05/19 04:48
→ konoliu:是大名鼎鼎的徐志摩直接用讀音翻譯的!! 05/19 04:49
→ mandafreesia:不管是冷翡翠或翡冷翠 說螢石準沒錯吧 05/19 12:58
→ mandafreesia:(學名真的挺重要的....) 05/19 12:59