推 goespi:人工合成還是有他的成本在 有些還很高 01/06 21:52
→ goespi:價值觀不同的人 可能會覺得人工寶石物廉價美 01/06 21:52
→ goespi:不要以假仿真 欺騙消費者就好 01/06 21:53
→ goespi:更正 是價廉物美 囧 01/06 21:54
推 Jochum:原po言重了...這樣就一肚子火,小心健康阿... 01/08 17:43
推 JeeAnn:合成寶石無罪 賣的人沒有誠實有罪... 01/10 03:22
推 pppeeeppp:所以要買 天然水晶~ 01/10 20:54
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Selsa (雪釀冷玉) 看板: Crystal
標題: Re: [討論] 會不會覺得很討厭
時間: Thu Jan 8 17:01:27 2009
※ 引述《ping7788 (黑心人)》之銘言:
: 就是"含鉛水晶",你叫玻璃水晶就算了!
: 一堆專門騙凱子的生意人,直接就冠上水晶二字就在賣了!
: 特別是一些佛教用品店,一堆玻璃蓮水也是打著水晶蓮花的招牌!
: 還有啥"摩星石" xx石的,根本就是人工合成的仿寶石
: 也冠上八星八箭在招搖撞騙的= =,人工寶石再完美也沒價阿!
: 想到就一肚子火
含鉛水晶還是水晶的一種啊。
應該說水晶兩個字本身的定義不夠嚴格,
通常祇是指晶狀結構的閃亮亮透明物。
如果要那麼花力氣討厭,那水晶燈怎麼辦? XD
科技鑽石也是,至少標上科技你要知道他是人造鑽。
講清楚人造,其他價值是要看你看重的是什麼。
--
白白母兔不清涼非正咩 ○(* ̄︶ ̄*)○
http://blog.yam.com/viking172
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.138.184
推 yosemeti:為什麼含鉛水晶是水晶的一種?它不是一種玻璃嗎? 01/08 19:39
推 TeaBags:Crystal=晶狀結構的閃亮亮透明物=\=水晶... *汗* 01/08 20:51
推 padparadscha:令人汗顏的積非成是理論....... 01/08 22:08
→ padparadscha:僅認同最後一段~ 01/08 22:08
→ Selsa:那我只反問為何賣水晶(真水晶)的人硬要把晶片與水晶扯一起 01/10 02:22
→ Selsa:水晶可如同晶片一樣儲存記憶,同理,玻璃為何不可?呵呵 01/10 02:23
→ Selsa:水晶想靠向科技物,就難免有科技物偎向水晶 01/10 02:25
→ Selsa:二樓那個不等於應該是語義的範圍不全相等,不代表沒重疊。 01/10 02:27
推 TeaBags:硬要把晶片跟水晶扯在一起,那根本是偽科學... orz 01/10 03:28
→ TeaBags:請參考4817篇,就知道為什麼我要強調Crystal不等於水晶 01/10 03:30
→ TeaBags:礦物學上的「水晶」叫做 Rock Crystal,不是 Crystal 01/10 03:30
→ TeaBags:至於賣水晶商人那套偽科學千萬別認真,認真研究會吐血的 01/10 03:31
→ ntouhr:矽晶片原料是Si 水晶原料是SiO2 哪裡一樣 01/10 19:35
→ Selsa:我在反諷耶...樓上.. 01/11 03:50
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: JeeAnn (人生真的是無盡的學習啊!) 看板: Crystal
標題: Re: [討論] 會不會覺得很討厭
時間: Sat Jan 10 03:31:21 2009
※ 引述《Selsa (雪釀冷玉)》之銘言:
: ※ 引述《ping7788 (黑心人)》之銘言:
: : 就是"含鉛水晶",你叫玻璃水晶就算了!
: : 一堆專門騙凱子的生意人,直接就冠上水晶二字就在賣了!
: : 特別是一些佛教用品店,一堆玻璃蓮水也是打著水晶蓮花的招牌!
: : 還有啥"摩星石" xx石的,根本就是人工合成的仿寶石
: : 也冠上八星八箭在招搖撞騙的= =,人工寶石再完美也沒價阿!
: : 想到就一肚子火
: 含鉛水晶還是水晶的一種啊。
: 應該說水晶兩個字本身的定義不夠嚴格,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
這是被不肖商人說到變成模糊的字眼
水晶 礦物名稱其實是 Rock crystal 意指 石英單晶,但是Crystal一詞單獨用
可以是「水晶」,也可以指「晶體」(各種礦物、寶石或材質)。但是曾幾何時
「水晶熱」在台灣風行以後...
鉛玻璃也是水晶... 合成水晶也是水晶... 連賣蘇聯鑽的都有號稱是水晶的...
不是定義不嚴格,是業者呼弄,消費者盲從。
: 通常祇是指晶狀結構的閃亮亮透明物。
: 如果要那麼花力氣討厭,那水晶燈怎麼辦? XD
: 科技鑽石也是,至少標上科技你要知道他是人造鑽。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
話說「科技鑽石」比水晶更離譜,通常合成鑽石(人造鑽石)一詞指的應該
是人工合成但是材質跟天然鑽石一樣由網狀共價鍵的碳組成的材質。
實際上呢,市面上講的科技鑽石、人造鑽石都不是鑽石...
蘇聯鑽、水鑽、魔星鑽、法國鑽、奧地利皇家頂級水鑽... 市面上都有人說
這些假貨不是立方晶系氧化鋯、或是碳化矽,不然就是玻璃類,但是也都說是
「鑽」,實際上這個用法是有問題的。
科技鑽石不是人造鑽....
: 講清楚人造,其他價值是要看你看重的是什麼。
--
人的一生中難得堅持些什麼 而我 願意為妳而堅持
我只要妳 美美的寶石 美美的寶石 美美的寶石
有空來逛逛吧~ http://tw.myblog.yahoo.com/jeeann-gemminerals
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.0.177
推 lovewindgod:長知識 01/10 10:50
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Selsa (雪釀冷玉) 看板: Crystal
標題: Re: [討論] 會不會覺得很討厭
時間: Sun Jan 11 02:27:10 2009
※ 引述《JeeAnn (人生真的是無盡的學習啊!)》之銘言:
[略]
: 蘇聯鑽、水鑽、魔星鑽、法國鑽、奧地利皇家頂級水鑽... 市面上都有人說
: 這些假貨不是立方晶系氧化鋯、或是碳化矽,不然就是玻璃類,但是也都說是
: 「鑽」,實際上這個用法是有問題的。
: 科技鑽石不是人造鑽....
: : 講清楚人造,其他價值是要看你看重的是什麼。
語言是用具,
被這樣用了,再說用法怎樣也沒用,有用的方式是加冠形容詞,
或著像你這樣註釋。
好比,咖哩餃不算餃,叫成餃不過是以「其形類同」而號之。
鑽的例子即同此例。
--
白白母兔不清涼非正咩 ○(* ̄︶ ̄*)○
http://album.blog.yam.com/viking172
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.138.184
推 nia:是的,水晶最早並非專指SiO2晶體.若單以學術正確來評估文化,很 01/11 06:47
→ nia:容易因對其歷史不夠了解,而產生可笑的誤解與不公正的評判. 01/11 06:52
推 JeeAnn:nia兄請注意 您所說的「水晶」不是指石英晶體 您可能誤會了 01/12 02:26
推 JeeAnn:您貼的維基百科「crystal」的解釋 的確不是水晶 是「晶體」 01/12 02:27
推 JeeAnn:前文我以經說明 水晶 在礦物學上 是[rock crystal]一詞 但 01/12 02:28
推 JeeAnn:不知為何有很多人使用[crystal]當作「水晶」 包括這個版的 01/12 02:28
推 JeeAnn:版名 都是不正確的用法... 這不是真偽科學的問題 也不是語 01/12 02:29
推 JeeAnn:言用詞的問題 寶石、水晶、礦物 都有很多商業名詞 但是為何 01/12 02:29
推 JeeAnn:還需要用正式的名詞 因為每個人都喊自己爽的 那溝通上 買賣 01/12 02:30
推 JeeAnn:上 會出現爭議 雞同鴨講 01/12 02:31
推 JeeAnn:遑論業者還會用這些名詞誤導消費者... 拍賣網頁上不是最多 01/12 02:31
推 nia:顯然你沒仔細看完. 就連"水晶"這中文兩字也並非有唯一解釋. 01/12 10:02
→ nia:追本就源,"水晶"一詞係指透明,似冰的石頭(古代甚至連無色琉璃 01/12 10:04
→ nia:都常叫水晶). 重點根本不在該不該以水晶名之, 而是在於商家有 01/12 10:05
→ nia:無盡告知是否為"天然"之義務. 為何"宅男"一詞會逐漸有蔑視之意 01/12 10:08
→ nia:味, 就是因為他們專精某些事物到一個地步之後, 就會試圖以自己 01/12 10:09
推 nia:精通的意識形態來解釋週遭的一切, 而無法接受其他同樣合乎邏輯 01/12 10:12
→ nia:的意識形態, 最後就變得無法與接受外界, 與人溝通. 希望大家別 01/12 10:13
→ nia:能視野開闊點, 多充實知識追本朔源, 對事物別太早下定論. 01/12 10:15
推 nia: 贅字^ 01/12 10:16
推 wsherry001:我想問一下那人造水晶會有磁場作用嗎? 01/13 12:41
推 nia:看你問的是科學上的物理性質,還是靈學與信仰上的功能. 若是前 01/13 13:45
→ nia:者,同時不考慮雜質,天然與人造在物理與化學性質上完全一致. 01/13 13:47
推 nia:若是問後者...見仁見智吧! 不少人在發現自己買到假貨之前,都覺 01/13 16:01
→ nia:得感應不錯; 發現事實後感應又不一樣了 :) 01/13 16:03
推 musecrystal:我覺得看了這篇文章之後,似乎我自己也應該要斟酌用詞 01/14 23:26
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: JeeAnn (人生真的是無盡的學習啊!) 看板: Crystal
標題: Re: [討論] 會不會覺得很討厭
時間: Mon Jan 12 02:44:30 2009
※ 引述《Selsa (雪釀冷玉)》之銘言:
: ※ 引述《JeeAnn (人生真的是無盡的學習啊!)》之銘言:
: [略]
: : 蘇聯鑽、水鑽、魔星鑽、法國鑽、奧地利皇家頂級水鑽... 市面上都有人說
: : 這些假貨不是立方晶系氧化鋯、或是碳化矽,不然就是玻璃類,但是也都說是
: : 「鑽」,實際上這個用法是有問題的。
: : 科技鑽石不是人造鑽....
: 語言是用具,
: 被這樣用了,再說用法怎樣也沒用,有用的方式是加冠形容詞,
: 或著像你這樣註釋。
: 好比,咖哩餃不算餃,叫成餃不過是以「其形類同」而號之。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
你這樣講是沒錯,但是「科技鑽石」這樣的名詞 不是在誤導人家
這是「科技的」 「鑽石」嗎?
請您以語言用具的觀點告訴我 如果說「科技鑽石」、「人造鑽石」、「合成鑽石」
這些用詞您看得出有何差別嗎? 實際上這的確是有誤導的嫌疑..
咖哩餃 這個例子舉得很好,但是此名詞本身算是很多人瞭解且知道
其真正意義,幾乎可以視為普遍被瞭解的名詞。不太可能有人被誤導
「咖哩餃」是一種水餃,但是我所說的「科技鑽石」這個用語,一般人會
誤以為是「人造鑽石」,就像蘇聯鑽是立方氧化鋯,有人稱為人造鋯石
,但是天然鋯石是「矽酸鋯」,成分不同,所以這樣子會誤導。
寶石、礦物、水晶如果都要以形類同,那...
紅榴石 紅碧璽 紅色綠柱石 紅色中長石 紅玻璃 紅剛玉 紅色蘇聯鑽
這些紅色寶石都叫做紅寶石好不好呢?
例子舉不完啦.. 明確定義或是精確的用詞並不是搞偽科學 整串討論文
一開始的爭執點不就是從「用詞」的爭議來的嗎?
: 鑽的例子即同此例。
--
人的一生中難得堅持些什麼 而我 願意為妳而堅持
我只要妳 美美的寶石 美美的寶石 美美的寶石
有空來逛逛吧~ http://tw.myblog.yahoo.com/jeeann-gemminerals
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.2.1
推 macher:"鑽石"這一辭定義的比較尖銳一點(critical) 用大眾化的 01/12 10:12
→ macher:形容詞(餃)做比喻並不恰當 01/12 10:12
→ macher:因為"鑽石"已經指定了"元素及結構" 水餃沒有這麼嚴格的定義 01/12 10:14
推 thesearcher:水餃:麵皮 有肉餡或菜餡均可... 01/13 23:33
推 Selsa:^^" 咖哩餃...他不是餃,他是糕點類的。我以為你知道... 01/13 23:52
→ Selsa:請查國語字典 01/13 23:52
推 crystalghost:咖哩餃...真的沒聽過@@...... 01/13 23:54
→ Selsa:商家們的鑽石,也根本是以其樣貌用其名,故有「科技鑽石」 01/13 23:54
→ Selsa:的名稱誕生 01/13 23:54
→ Selsa:你去麵包糕點店才會看見咖哩餃,家政課也做過吧?? 01/13 23:55
→ Selsa:該不會有人想成是燒賣之類的Orz 01/13 23:56
推 Selsa:所以我才說都是「其形類同而號之」之下的不同例子 01/13 23:58
推 crystalghost:教育部的字典找不到咖哩餃.可是找的到鑽石.沒做過 01/13 23:59
推 macher:珠肉可以牛肉可以菜也可以 所以水餃定義模糊啊 01/13 23:59
推 Selsa:找不到的啦,這是教哲學概論時的素材,現在的餃意義越來越鬆 01/14 00:01
→ Selsa:餃原本限定薄麵皮,咖哩餃的皮是糕點式的麵粉皮厚的,... 01/14 00:02
→ Selsa:想像一下傳統月餅餅皮.. 01/14 00:03
→ Selsa:我剛查了一些網路字典中的定義越來越趨向鬆散的定義,也就是 01/14 00:03
→ Selsa:可讓語言使用範圍最大的定義,這也是我說水晶二字即使要嫌它 01/14 00:04
→ Selsa:被用得浮濫,但語言本是工具,你不可能硬用專業知識糾正大家 01/14 00:05
→ Selsa:日久形成的語言。好比搞靈修老在磁場、磁場的,物理人沒輒啊 01/14 00:05
→ Selsa:只能用解釋與附註去解說兩者不同,無法強逼眾人改變語言 01/14 00:06
→ macher:商人運用模糊地帶用的很開心 沒想到消費者也喜歡被搞這一套 01/14 00:06
→ Selsa:因為語言文字是公眾共同的產物。 01/14 00:06
→ Selsa:談語言跟喜歡被搞是兩回事,純水晶也不見得比較高級 :p 01/14 00:07
→ Selsa:要看擺在哪個思路與價值觀上下判斷... 01/14 00:07
推 Selsa:還有,什麼餡倒是無關,主要是麵皮與烹飪方式(煮、蒸) 01/14 00:10
→ Selsa:就像包跟餃,餡一樣,麵皮不同處理方式。 01/14 00:10
推 macher:"科技鑽石"這一名詞,似乎不符合"語言的發展" 這只要從這 01/14 09:34
推 macher:名詞的由來來判斷 就幾乎可以認定它不是自然發展下的產物 01/14 09:36
→ macher:由於也只有少數人知道其內容,更可以認定他為某小部分人物 01/14 09:37
推 macher:刻意發展出來的名詞. (上行應改為"多數人不知道其內容") 01/14 09:40
→ macher:這一系列文的原PO就是是在講這件事啦 語言混淆 01/14 09:43
→ macher:還有在這個版出沒的商人 是不賣純水晶的喔 大自然底下的 01/14 09:43
→ macher:產物是不純的 科技用途的產品 也不能用大自然生長出的晶體 01/14 09:46
→ macher:作為他的基板 大自然長出來的晶富含有雜質兼且方向雜亂 01/14 09:47
→ macher:但又不是有無窮多組晶格排列的amorphous應用上變得難以掌握 01/14 09:50