精華區beta CultureShock 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《terryshyu (Portland)》之銘言: : 對一個文化尊重不是裝嚴肅不對該文化開玩笑... : 在完全不了解對方的談話內容的狀況之下,我覺得原Po的反應有點近乎無的放矢的狀態了 : "連這種濫小國的人只因為自己是金髮碧眼就想欺負亞洲人 還是小孩子就學會這種事" : 這種話都說出來了.. : 不過抓到一個點就無限放大說對方是種族歧視 甚至連人家的國家跟父母都拖下來罵? : 有沒有被歧視要看當下的情形跟了解狀況之後才能判斷 : 對方只不過就是拿中文的腔調來開玩笑 原Po也不了解前因後果 : 就火力全開的破口大罵..?! : 對自己的文化有保護心態是好.. : 但是矯枉過正反而會是更凸顯自己對其他國家的文化與行為的不了解阿.... 前陣子台灣網路在流傳的"印度F4"MV, 還有人故意用淫穢的中文字音譯人家的歌詞做成字幕, 大家認不認為這是種族歧視? 還是只是很有趣? 如果大家認為把印度F4的MV配上淫穢中文字幕只是搞笑,不算對印度文化大不敬的話, 那也許對於這兩個小孩的的行為,大家的反應也就不需要如此激烈了? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.210.69.184
Picotee:推 08/01 08:57
babbitt1007:那一篇我真的覺得翻的不好笑 08/01 09:33
Lovetech:除了印度F4 還有之前很紅的Vitas 都被亂配中文字幕過 個 08/01 09:42
Lovetech:人覺得很冷很難笑 08/01 09:42
Gemani:真的很難笑 尤其是當vitas唱很好聽的時候 08/01 10:56
Asvaghosa:是 08/01 17:19
Shizuku:不過我覺得 覺得不好笑的人可能比較會對原po狀況生氣 08/01 20:28
Shizuku:我也是覺得F4不好笑 原po狀況我心裡也會不舒服 08/01 20:30
Shizuku:只是可能沒有氣到會破口大罵這樣 08/01 20:30
Hopemaydie:非常討厭被翻得淫穢的字幕= = 好無聊 08/02 21:51
ShadowTime:我看到影片有笑...但是配了字幕後就笑不出來了 08/04 21:10