推 travelpig:差不多了 常用的都列出來了 61.59.10.40 07/06
推 christopher:nvm = never mind140.115.204.229 07/06
推 aethe:BRB=be right back 馬上回來 218.166.81.242 07/06
推 mfkk3:太久沒完忘了XD 感謝樓上呀 61.231.189.121 07/06
推 CJUHT:l8er = later <==不懂 @@" 218.34.181.143 07/06
推 cucubo:nt=no thx 61.223.232.116 07/06
推 mfkk3:L8ER 8唸eight leighter 唸起來就是 later 61.231.189.121 07/06
推 CJUHT:喔~對喔 218.34.181.143 07/06
推 oooyoyi:lol 140.114.47.59 07/06
推 nego1121:w/e 有這個嗎? 218.172.119.50 07/06
推 mfkk3:w/e是啥= ="? 61.231.191.9 07/06
推 kamisun:nr = nt no reply no thanks 59.115.17.134 07/06
推 Poggle:afk = away from board 220.135.50.168 07/06
推 Kmole:afk = away from keyboard 暫離 218.175.28.224 07/06
→ Kmole:1 sec = sec = w8 = wait 等一下 218.175.28.224 07/06
推 krux:lol不是laugh out loudly嗎?@@ 140.113.92.174 07/06
推 FukadaKyoko:w/e是whatever 隨便 的意思 218.168.183.60 07/06
推 ttoomm:步知道 brb = 換人 是從哪開始的 ^^ 203.70.179.37 07/07
推 eveningcloud:偷問 有人要當車掌嗎 我有一隻要偷?? 140.116.144.11 07/07
推 Skite:asap = as soon as possible 59.115.160.142 07/07
推 ttoomm:現在偷渡喔 可能有點早說 ^^ 203.70.179.37 07/07
推 loloman:LOMA=laughing out my ass=>笑到我屁股都開花了!218.169.179.127 07/07
推 mfkk3:asap不是國中英文課本嗎= = 61.231.179.67 07/07
→ Banchi:之前看到一個rolf是什麼意思啊?有人知道嗎? 61.230.219.32 07/07
推 wadersio:有人知道 w8是什麼意思嗎222.250.136.102 07/07
推 Banchi:w8 = wait 61.230.219.32 07/07
推 FukadaKyoko:是lmao...不是loma....... 218.168.183.60 07/07
→ FukadaKyoko:laugh my ass off... 218.168.183.60 07/07
→ FukadaKyoko:rofl=rolling of floor laugh 218.168.183.60 07/07
→ FukadaKyoko:imo= in my opinion 218.168.183.60 07/07
→ FukadaKyoko:imho= in my honest opinion 218.168.183.60 07/07
推 Huldin:lmao→laughing my ass off 210.192.176.60 07/07
推 FukadaKyoko:op了啦 = = 218.168.183.60 07/07
推 Banchi:所以是在地上打滾的笑? 61.230.219.32 07/07
推 FukadaKyoko:是呀~ 218.168.183.60 07/07
推 FukadaKyoko:推薦大家一個有用的網站 218.168.183.60 07/07
→ FukadaKyoko:輸入以上都有答案XD 218.168.183.60 07/07
→ FukadaKyoko:大部分都有 218.168.183.60 07/07
推 Fallanakin:這要m啦 59.113.74.8 07/07
推 wadersio:那 hr又是什麼222.250.136.102 07/07
推 aarons:地板笑到打滾??...要出DC嘛XD.. 218.160.187.29 07/07
推 FukadaKyoko:hr= high rune 218.168.183.60 07/07
推 passers:推一個 61.223.171.151 07/07
→ nickpower:感覺歪國人的縮語跟台灣的注音文一樣難懂 ~"~ 218.166.41.127 07/07
推 mfkk3:可是他們泛用又不會被嫌棄XD 注音文好可憐 220.138.229.76 07/07
→ nickpower:因為歪國人大戶多 錢多聲音大 @@? 218.166.41.127 07/07
推 jeffgk2005:mf是啥?? 218.184.18.232 07/07
推 mfkk3:mf = magic finding = 找魔法(道具) 就是尋寶 220.138.229.76 07/07
推 skevinqjill:更正一下~rofl = rolling ON floor laughing 211.75.231.58 07/07
→ skevinqjill:應該是ON 不是 OFF.... 211.75.231.58 07/07
※ 編輯: mfkk3 來自: 220.138.229.76 (07/07 19:04)
推 mfkk3:回樓上 我有想過 只是不知道該不該改= =a 220.138.229.76 07/07