噓 KusoPvt:頭噓 05/15 03:42
噓 gasbomb:肩噓 05/15 03:42
噓 w9:直接腳底噓 05/15 03:43
噓 Suwasayo:兇噓 05/15 03:43
推 nightfrost:胸噓 05/15 03:43
噓 sirius65482:胯下癢==? 05/15 03:43
推 cutlas:腿噓 05/15 03:43
噓 NEKKY:紅的喜氣 05/15 03:43
噓 godfight:胸噓 05/15 03:43
噓 jeremiah7932:胸噓 05/15 03:43
→ shin5678:腿噓 05/15 03:43
→ pljck:這黃色吧= = 05/15 03:43
推 DOGGYBEAR:純推 胯下癢 05/15 03:43
噓 WenliYang:) 05/15 03:43
→ nightfrost:按到推QAQ 05/15 03:43
噓 Tronga:胯下癢?=_= 05/15 03:43
噓 shaiker:地板噓 05/15 03:43
噓 funkD:光那+尋獲魔法物品率就不錯了吧XD 要見紅才喜氣 05/15 03:43
→ pljck:沒事 我看錯了= = 05/15 03:43
→ cutlas:拉右邊有橘裝 05/15 03:43
推 davideason:義可膚買了嗎? 05/15 03:43
推 xhs:我連玩都不能玩......... 05/15 03:43
※ 編輯: leo79415 來自: 123.192.103.113 (05/15 03:44)
噓 x23:等的人情何以堪 05/15 03:44
→ ddt442lol:跨下癢...哪個天才翻譯想出來的... 05/15 03:44
推 mooncakesc:胯下癢我笑死了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/15 03:44
噓 Vendy:喜洋洋 05/15 03:44
推 wimdos:這名字... 05/15 03:44
推 summerkof:你喜歡魚人寶寶嗎XD 05/15 03:44
噓 wooxmax:SO? 05/15 03:45
→ drcula:跨下癢,水唷,剛看巴哈的實況,打到屠夫,好懷念唷 05/15 03:45
推 ckevint:對不起但這翻譯讓我笑了 05/15 03:45
噓 e0311028:大灰狼 05/15 03:45
推 funkD:補推 跨下癢 真的笑死XD 05/15 03:45
→ trow:跨下癢.......... 這哪招 05/15 03:46
噓 satan04:他是黃的 05/15 03:46
→ drcula:黃裝好像不難打,看巴哈打了好幾件了說 05/15 03:46
推 chenweichih:你是甚麼包 可以玩? 05/15 03:46
→ satan04:要開色弱模式喔~ 05/15 03:46
推 ZIDENS:哭幾包 05/15 03:47
噓 palatin:胯下癢 05/15 03:47
噓 Tronga:這翻譯....... Pox Faulds ..... 05/15 03:47
→ Tronga:請問是在翻三小 .. @@? 05/15 03:47
→ shaiker:說是黃的人是看不懂傳奇兩個國字嗎?還是認不得字的顏色? 05/15 03:47
推 o07608:這翻譯GJ阿XDD 05/15 03:48
推 Judicator:XDDDDDDD夸夏仰...繁中版的bouns嗎 翻譯 05/15 03:48
→ Tronga:要馬真的翻"胯下癢" 他翻得這個真的不三不四 05/15 03:49
→ quadra:這翻譯是三小啦 05/15 03:50
→ gasbomb:反正D2的翻譯也不三不四,習慣了 05/15 03:50
→ Tronga:Pox Faulds 長膿皰的Faulds...它翻成這個鬼名子.. 05/15 03:51
推 hardyuse:我猜是翻譯人員惡搞忘了改回來 XD 05/15 03:53
推 gasbomb:竭力鼠我想買WP! 05/15 03:59
噓 weboau:幹 殺小 05/15 04:37
噓 k1233112331:眼紅!! 05/15 04:58
噓 tagodbless:紅的喜氣XD 05/15 08:48
噓 sniper2824:= = 05/15 10:52
推 lido:胯下養太好笑了 05/15 15:42