精華區beta DPP 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《dotZu (良牙)》之銘言: : 你這樣講真的很無聊 : 1979年ISO已經採納漢語拼音為標準拼音系統 : 這個東西就是國際標準 而且是time-proven的 : 要隨便一個外國人 不去學國際標準 : 卻跑來學非標準 只有台灣通用的通用拼音 : 除非他對台灣的情感非常強烈 : 不知道你有沒有聽說過某些版本的Linux裡 : Taiwan被加上Province of China的事件 大部份的套件都不會這樣做,在網路的世界裡, 你看到台灣被加province of china的機會可以說少之又少 : 原因就是ISO裡這樣規定 : 雖然這令人不滿 不過現實就是如此 現實就是,redhat因為受到某些壓力,把KDE中的中華民國國旗拔掉 (其他的版本並沒有影響,不然用RH然後自已灌KDE也看得到) 最後redhat的解決方式是,把國旗通通拔掉,而KDE到3.2.x國旗仍然通通存在 : 一種方式就是台灣用實力去讓ISO更改標準 : 另一種方式就是台灣提出另外一種國際標準並說服對方採用 : 除非通用拼音推廣成為國際標準 : 不然國內標準是無法與國際標準競爭的 : 不要說什麼漢語拼音只有中國在用 : 事實上就是全世界都在用 事實上是,理論上全世界都在用,實際上非華人學過的人沒有想像中的多, 而造成看到字只能亂唸一通,而且因為x q開頭的字實在不少, 所以亂唸的情形非常普遍。 [中間恕刪] : 這就接近為找藉口而找得藉口了,說服力不高 : X-men電影、X-file影集廣受歡迎 : Win XP 也沒因為名字是X開頭就賣不出去 "aks-man" "aks-file" "windows aks-pei" 外國人通通會唸,你也會唸 "xu" "xiao" 沒學過漢語拼音的人,十個人可能有11個不同的唸法 (hint:有人每次唸的都不一樣) : 外國人看不看得懂通拼,和台灣推不推得起來恐怕沒有關係。 : 如果他沒學過中文,就算台灣中文完全通用,外國人還是看不懂。 同樣的道理,他沒學過中文,唸漢語拼音的字保証唸出一堆怪音。 通用拼音不敢說唸不出怪音,但是會比漢語拼音好不少 -- 真正值得尊敬的人, 是那些照亮別人,卻沒有光環的人。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.17.57