作者BBMak (name dropper)
看板a-bian
標題Re: 本土化(大家發表意見不要太情緒)
時間Wed Jul 14 23:14:25 2004
※ 引述《seafood (河豚生魚片)》之銘言:
: ※ 引述《karuto (韋)》之銘言:
: : 本土化和國際觀本來是一件相輔相成的論調
: : 為什麼很多人卻覺得只能擇其一
: 本土化VS國際觀,這個再這樣吵下去,只會頭昏腦脹吧。
: 看一個類似的議題:中國文化VS台灣文化。
: 一邊認為中國文化博大精深,指責那些喊著要去中國化的人是島民井蛙。
: 一邊認為台灣經過荷治、鄭治、日治之後,有許多部分已經超越了中國,
: 所以要努力建構台灣主體論述,必欲去中國化。
: 兩邊各執一詞,卻又都無法充分說服對方。
: 問題出在哪裡?出在沒有釐清文化與文明的區別。
: 在一九四五年時,台灣文明遠超過中國文明,但是台灣文化依舊還是中國
: 文化的餘緒,只是摻入了少許西洋文化和日本文化。
: 在今天的台灣,去中國化的主張是不太站得住腳的,這篇文章也是用中文
: 寫的,怎麼能去得掉中國文化?
: 但是中國文化和生活文明是要作區別的,當台灣文明超過中國文明時,當然
: 可以嚴詞拒絕那個不文明的地區提出的併吞要求。
: 因此,去中國化是辦不到的,我們所應堅持的是拒絕被落後的中國文明所拖累。
: 回到最初的議題,本土化是啥?是有關文化層面的論述。國際觀是啥?是有關
: 文明生活層面的論述,文化論述和文明論述搞在一起,要作啥?瀨尿牛丸嗎?
我覺得本土化的議題提出通常都是因為在本土土地上的東西與本地格格不入,
無論文化政治制度都是一樣,
我對於本土化的了解是它是要使文化政治制度等東西更符合本地
我們都知道文化風土民情一定是會隨著土地地方不同,
所以我認為長期以來地方的東西應該會有地方的特色
就算是引進國外好的制度,也必要經過調適一番才能適用,
否則有可能變成削足適履的災難
直到今天,為什麼本土化運動一直推行,
我覺得原因出在教育或文化體制仍然不甚符合台灣本土
所以我們要教改,要憲改(這樣說有點激進)
而這些被稱為去中國化,我是不知所為何來
我覺得本土化就是讓外來的或土地上的東西符合我們的生活罷了
同心圓史觀就是這樣阿
本土化並非去中國化,更非去中國文化,我們根本去不掉
勉強說去中國化的話,也是去中國中心化的觀點,
因為實存上台灣島上是多元的
不能也不該純以中國為中心來評價一切
我會覺得本土化就是以本土為中心,或說為主體來思考
這樣的話,和近年來那些以四大族群共同為主體的思考較契合,
也較不致招到漢人沙文主義之譏
我覺得自甘為邊緣的國家或人群是很奇怪的(如果以中國為中心的話)
以上是一點淺見
雖然我並非研究台灣文化專家@__@
--
一事物的性質是它加諸於其它物的效果,假如我們移去其它物,則一事便無性質,因此無物
不預設它物之存在,沒有所謂物自身(輪不輾地)~正因為我們要去尋求知識,讓我們來堅決
的來個對傳統觀點和價值的大翻轉吧,從別的角度看一次不是一件小事,它是為你將來獲得
客觀知識作準備,所謂的客觀別理解為不帶利益的想法,而是一種可以操縱自己的贊同和反
對的能力,使人可以運用不同的觀點和情感詮釋知識,只有觀點的認知,如果我們容許用更
多情感觀點去敘述一件事,則我們關於一件事的概念也越完全,客觀因此而來(鏡射)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.66.186.171
→ olaqe:書寫系統去中國化是可行的,台大有老師推動 220.139.12.97 07/14
→ olaqe:只是對已經習慣的我們有點難 220.139.12.97 07/14
→ olaqe:但如果是從下一代就只教羅馬音標不教漢字 220.139.12.97 07/14
→ olaqe:我們的下一代可完全脫離漢字的魔方 220.139.12.97 07/14